Сертифицированный перевод документов (Сertified translation)

apostille
apostille, translation, notary public

Сертифицированный перевод

Заверенный, или, как еще говорят в США –  “сертифицированный” перевод официальных документов – одно из главнейших направлений в моей сегодняшней работе переводчика. Чаще других к нам обращаются за переводом свидетельств о рождении, о заключении брака, о разводе, школьных аттестатов, дипломов ВУЗов, училищ, академических и архивных справок. Обращайтесь – поможем.

ata_accreditation - Russian translator examined and accredited by American Translators Association
ATA Certificate of Accreditation

Убедительная просьба: не присылайте нам запросов типа “сколько будет стоить перевод и сколько уйдет времени на перевод диплома с вкладышем?”, не приложив копий этих документов. Абсолютно одинаковых документов не бывает, а значит цена и сроки исполнения будут разными. Чтобы ответить на Ваши вопросы, позвольте нам увидеть Ваш документ. Исходите из того, что одна страница может стоить от 15 до 35 долларов США (и больше, если вам это было нужно вчера). Если у вас несколько похожих документов, например, свидетельства о рождении детей от одних и тех же родителей, мы предоставим Вам существенную скидку.

Итак, Вам нужно сделать следующее:
  • Отсканировать документ. Просим Вас делать изображение цветным и достаточно высокого разрешения (лучше всего 300 dpi).
  • Отправить нам файлы с изображением ваших документов через форму Contact (см. вкладку в верхней части страницы справа), где вы можете отправлять графические файлы размером до 5 мб в форматах .jpg, .pdf, .png.
  • Оплатить заказ кредитной (дебитовой) картой или по системе PayPal после получения нашего инвойса.
  • Получив от нас черновик перевода, подтвердить правильность дат, имен и фамилий, или, если нужно, внести поправки.
  • Получить перевод по почте или на руки – предварительно позвонив, чтобы договориться о встрече.

Одновременно с отправкой файлов укажите, пожалуйста, точное английское правописание имен лиц, указанных в документах. Желательно также “расшифровать” названия малоизвестных населенных пунктов. Написанное от руки неразборчивым почерком слово “Москва” можно и угадать, но некоторые из нас родились в местах с очень экзотическими названиями. Как я, например, в селе Лебяжьем, Ленинградской области.

Готовый сертифицированный перевод, заверенный переводчиком, можно получить любым способом и в любой форме.

Вы можете приехать и лично забрать заверенные документы или получить их по почте. Кроме того, мы можем отправить Вам по электронной почте цветной файл PDF с печатями переводчика и нотариуса, который при наличии хорошего цветного принтера вы можете распечатать самостоятельно.

В любом случае мы даем 100% гарантию, что все государственные органы США, такие как, например, Госдепартамент или USCIS, и все университеты США и Канады, принимают наш сертифицированный перевод, если он приложен к заверенной копии оригинала документа. В случае, если это необходимо, мы также предоставляем нотариальную заверку подписи переводчика.

Мы также предоставляем все прочие нотариальные услуги. У нас можно заверить и апостилировать документы не только на английском, но и на русском, украинском, белорусском и других языках.

Важно иметь ввиду:

на получение апостиля, без которого ваши доверенность или согласие на выезд ребенка за пределы РФ практически не имеют силы, уходит минимум 7-10 рабочих дней. Стоимость апостиля – $10.00. Стоимость почтовой пересылки в Государственный департамент и обратно – $15.00 (Two-day Priority Mail).

Address:

800 Parkview Drive, Hallandale Beach, FL 33009.
When driving to my office with a GPS system, pass the first sign saying 800 Parkview (Guest parking, no deliveries), go further for 100 yards, and turn right into the main parking lot of the building. Park near the main entrance and call my phone number.

Old banner
A historic banner. I myself designed and produced it in 1990s, using images of my own documents.
Share

Certified Russian and Ukrainian Translation by native speakers