Tag Archives: ВИИЯ

My friend is a profi


Когда-то он учился со мной в ВИИЯ, потом много летал бортпереводчиком, потом уволился и стал профессиональным фотографом. По моей просьбе он “вытянул” с помощью фотошопа верхнее фото из нижнего:
20121202_143857
Зовут его Игорь Небольсин. В институте мы его звали Неба. На старом снимке с первого курса он второй слева. Это были золотые дни нашей юности. На снимке они, наверное, разучивают песню: “Танковый четыре – самый лучший институт!”
Внизу мое видение Небы. Снимок сделан во время моей последней поездки в Россию два года назад.

Зову друга в гости, а он отпирается. Времени у него нет: “В воскресенье опять в этот Париж едем, т.ч. пока занят.”
Странно как-то звучит, как будто езда в Париж – это тяжелая и нудная обязанность. Может так оно и есть, у современных состоявшихся россиян?
😉

Share

Диоген из Монтерея

Такое сравнение пришло мне в голову после ознакомления с первой записью в блоге Петра Ставицкого, который он создал с моей помощью. Работая преподавателем русского языка в американском ВИИЯ, в свободное время Петр, оказывается, думает о таких высоких материях, которые моему уму практически непостижимы.

Это не мешает ему оставаться очень приятным человеком и собеседником. Каждый раз, проезжая мимо его “бочки” в Монтерее, я нахожу время, чтоб пообщаться с ним.
Peter_Vadim_JohnS_Apr9-10
102
То, что Петр живет в одном из красивейших мест на земном шаре, наверняка способствует…
095

Share

Spaso House

From our Moscow correspondent, Michael Golovan.
(Мы с Михаилом учились в одной языковой группе в ВИИЯ).

Позавчера вечером 6 ноября в резиденции посла США Майкла Макфола в Москве в особняке Второва на Спасопесковской площадке (по-американски – в усадьбе Spaso House) состоялся прием по случаю выборов Американского президента, на котором удалось побывать и мне.

Проливной дождь и ветреная погода не помешала гостям собраться в усадьбе Спасо Хаузсе, чтобы в интерактивном режиме наблюдать за прохождением последних часов перед окончательным подсчетом голосов выборщиков нового президента США.


Внутри резиденции было тепло и уютно. Гостеприимные хозяева вечера Майкл Макфол и его супруга Донна Нортон встречали гостей и приглашали их к столу с традиционными американскими угощениями и напитками.
Все залы резиденции были нарядно украшены национальными флагами, цветными гирляндами и надувными шарами. Среди приглашенных было много представителей российских и иностранных средств массовой информации, наших известных телеведущих и политических комментаторов. Любой из гостей мог сфотографироваться вместе с “фанерными” кандидатами в президенты США.

В одном из залов резиденции был устроен импровизированный избирательный участок, на котором мог проголосовать каждый желающий, что вызвало определенное оживление среди практически всех гостей вечера. Я тоже решил воспользоваться такой уникальной возможностью и «отдал» свой голос за одного из кандидатов в Президенты США.

В конце приема были объявлены итоги голосования. Как оказалось, большинство присутствовавших, среди которых было много граждан России, отдали свое предпочтение нынешнему президенту США от Демократической партии – Бараку Обаме. За него проголосовали 137 человек. тогда как его оппоненту от республиканцев Митту Ромни было отдано всего 27 голосов.

Кроме того, я подметил, что американские демократы пользовались большей популярностью среди приглашенных. В самом начале приема в первую очередь были разобраны значки и листовки с неофициальным символом Демократической партии США – брыкающимся ослом*. Тогда как предвыборная агитация Республиканской партии США с ее также неофициальным символом – слоном**, продолжала спокойно лежать на столах в залах приема.

И последнее, на все мои вопросы сотрудникам посольства, за кого кандидата они уже проголосовали, от всех я получил однозначный ответ: Это мое право не говорить о своем выборе. Таким образом мне дали понять, что государственные чиновники США обязаны сохранять конфиденциальность о своем партийном предпочтении при выборе президента. И это – правильно!

С уважением,
Головань М.И.

*Символом Демократической партии США (неофициальным) является осёл. Впервые этот символ использовал президент Эндрю Джексон в 1828 году во время избирательной кампании после того, как оппоненты переиначили его фамилию в “Jackass” (осёл, болван). Большую популярность символ обрёл в 1880-х годах благодаря карикатурам Томаса Наста в “Харперз Уикли”. Лидеры партии подчёркивают что осёл – существо, предупреждающее людей об опасности, от действий против народа и т.п. (ослица библейского Валаама по воле Бога обрела дар речи, чтобы предупредить своего седока об опасности).

** Символ Республиканской партии США – слон – появился в 1874 году на карикатурах Томаса Наста в “Харперз Уикли”. Карикатура изображала слона, пытающегося затоптать инфляцию и хаос.

Share

French Resistance

Услышал по радио (MFM Radio) и уловил смысл текста простенькой но приятной песни про то, что нужно постоянно бороться с ленью и всем тем, с чем ты внутренне несогласен. Согласившись с этим, на вебсайте радиостанции нашел название песни и исполнительницы, а в Youtube нашел кучу видео, одно из которых решил показать здесь. В который раз порадовался, что хоть как-то изучил французский язык в своем ВИИЯ:
http://youtu.be/wbwke16TqDY
Этот видеоролик навеял всякие мысли. Тридцать лет назад оформление концерта во французских дворцах спорта ничем не отличалось от советских. Глядел на это и вспоминал фрунзенский Дворец спорта, куда ходил смотреть всякие ВИА типа “Самоцветы”.

P.S. Забавно, что имя этой доселе неизвестной мне певицы (Франс Галл) перекликается с моим новым (флоридским) именем – Крис Талл (Chris Tull).

P.P.S. может, мне вообще во Францию уехать? 🙂 Зубы когда-нибудь я сделаю себе, буду наслаждаться вкусной едой. Музыку их я итак слушаю почти постоянно. Язык там на месте я доучу в шесть секунд… Надо подумать.

Октябрьская песенка…

А это вообще забой. Только сразу не поймешь, что голос принадлежит не женщине, а чуваку:

Share

Aviation my Love

kip11Мой сосед с восьмого этажа Роберт, ветеран ВВС США, дал мне на днях почитать журнал со статьей про его авиа-группу, которая базировалась в Италии в конце Второй Мировой войны. Чтение статьи и журнала в целом навеяло воспоминания о моих собственных авиационных приключениях, и я решил, наконец опубликовать здесь фотографии, которые иллюстрируют чуть ли не лучшие годы моей жизни.

С тех времен произошло много перемен, давно не существует реальной сверхдержавы, под звездами которой я облетел в качестве бортпереводчика полсвета. Но многое сохранилось. В том числе и предрассудки. Вручая мне журнал, Роберт пошутил: “Если ты заплатишь мне, разрешаю сосканировать и переслать в свой центр любые материалы из этого журнала”… Старику, видимо, невдомек, что весь журнал, включая и статью о его подвигах 1944 года, можно прочитать в онлайн-версии журнала.

Хотя летал я на различных видах боевой и транспортной авиации, большинство снимков, включенных в альбом, посвящено легендарному ТУ-95 РЦ (разведчик-целеуказатель). На многих снимках изображен перехват самолета американскими истребителями. Я это испытал на своей шкуре несколько раз, когда пролетал Исландию по дороге на Кубу или в Атлантический океан для наблюдения за учениями ВМФ стран НАТО. Отображена и трагическая сторона профессии летчиков. На фотографиях, взятых с сайта гарнизона Федотово (Кипелово), видны последствия катастроф. К сожалению, падали эти самолеты довольно часто.

Один из снимков мне прислал внук Ивана Федоровича Гладкова – командира этого славного подразделения. На мой, кстати, взгляд, его внешность дает сто очков любому любому голливудскому супермену. А в жизни он был изумительно простым, добрым, веселым дядькой. Безо всякого гонора и понта. Я вместе с ним летал в 1970 году на Кубу.

.

Share

Coincidences

Любопытные сегодня у меня совпадения на тему ВВС. Ни с того, ни с сего я решил заглянуть на вебсайт приятеля-виияковца. Больше из приличия, чтоб когда он спросит, честно ответить, что да, мол, бываю. Вообще-то у него на сайте сложилась не очень приятная мне атмосфера оголтелого антиамериканизма, но среди всех прочих там иногда тусуются и мои бывшие сослуживцы. Хотя и среди них особой любви к стране, где я теперь живу – сознательно не употребляю идиотскую фразу «новая родина» – не прослеживается. Так вот сегодня я там увидел короткий рассказ однокурсника о нашей самой первой загранкомандировке. Описал он ее поразительно точно – читая рассказ, я вместе с автором виртуально еще раз слетал из Москвы в Могадишо и назад. Он не отметил, правда, как мы пили пиво в Венгрии и оно казалось ну очень иностранным и непонятным. Так же как и то, что советские люди платили советской буфетчице на территории авиабазы не рублями, а форинтами! Я также на всю жизнь запомнил шок, который испытал при выходе из самолета в Адене. Представьте, что вы шагнули из кондиционированного помещения в сауну!!! Одетый в костюмчик, при галстучке и т.д. Вообще, та командировка была для меня, например, просто как полет на Луну. Мы, дикие в общем-то люди, выглянули за пресловутый “железный занавес”, и это было настоящей фантастикой.

Чтобы не делать рекламы тому сайту, держите наглый копи-паст текста рассказа Леши. Без единой поправки. «За базар отвечу» – типа нарушения авторских прав и т.п.

К дню авиации. Бортпереводчики.

Моя первая командировка.


В 1968 г. Я приехал из славного города Сочи (будущая столица Зимних Олимпийских Игр) поступать в не менее славный Институт Военных переводчиков. Учился в 1-й школе г. Сочи с преподаванием ряда предметов на английском языке. Сдал экзамены. Сочинение, естественно* – 3, а все устные экзамены – 5. Итого – 18. Проходной балл был 17. Поступил. УРА!
Дальше – Мандатка, и определяют меня на Восточный факультет, язык – арабский. Тогда это очень востребовано было. Переодели в форму х/б и сапоги яловые и поехали мы в лагерный сбор. Палатки делились на «Восток» и «Запад». Мы, естественно, попали на «Восток».

В это время над нами стали летать ЭШЕЛОНЫ АН-12 из Чкаловского на Запад, в Чехословакию. Ну, летят, и пусть себе… летят… И, вдруг, по прошествии недели, нам ОБЪЯВЛЯЮТ, что мы должны переселиться на «Запад». Нас было немного, 10 человек. Помню БУЖИНСКОГО Женю (московский кадет) был потом Старшиной нашего курса, СИМОНОВА Колю (ленинградский кадет – RIP – Rest in Peace), УДОВА Сережу, МАРЧЕНКО Сережу, ИДРИСОВА Фарида, ИОНОВА Толю, а я стал в последствие младшим сержантом, а потом – и сержантом, командиром этой 1-й английской группы. (Вымпел «Победителя соцсоревнования» образца 1974 года, передан мною в Архив Клуба Товарищей ВИИЯ КА).

Как потом до нас дошло, этот перевод на «Запад» был вполне обоснован. Надо было в течение 1 года подготовить БОРТПЕРЕВОДЯГ для полетов на самолетах Военно-транспортной авиации (Кстати, с ПРАЗДНИКОМ ВВС, КОЛЛЕГИ! 12 АВГУСТА 2011 г.). И нас готовили. Присягу приняли в октябре. Я в группе был самым молодым – 17 лет. У «французов» был Саша ЗОЛКИН – 16 лет. Прошли специальную медкомиссию. Отдельный курс борт-переводчика преподавался нам одновременно с изучением других наук, без каких-либо исключений.

И вот проходит год. Наступает 1969. Первое задание. Нас отвезли на склады МО, где «экипировали» в гражданку образца 50-х. Даже носки без резинок. Были и такие. Полагались «Помочи», но их не оказалось. Зато костюмы и кепки были типа «Зашибись». Фильм «Место встречи изменить нельзя» про «Черную кошку» смотрели? Значит, понятно будет. Оформили всем нам «СЛУЖЕБНЫЕ» синего цвета загранпаспорта. Круто! И позвали… Провожал нас ЛИЧНО каждого «ДЕД» любимый Генерал-полковник АНДРЕЕВ (RIP)! И каждого напутствовал своими мудрыми и добрыми словами. И полетели мы в свой первый «Челнок». В Могадишо, Сомали. С Тульским полком ВТА. Сначала во Львов за грузом. Там после Хрущевских сокращений хранилась масса б/у авиатехники. Мы грузили на борт АН-12 по два МИГ-15. Крылья и стабилизаторы – отдельно вдоль бортов. Потом летим в Текель (промежуточная база посадки на территории Венгерской Народной Республики – тогда ВНР). Наутро – по маршруту. Египет (Авиабаза Каир Западный), Египет (Луксор), Южный Йемен (Аден), Могадишо (Сомали).

В Луксоре была забавная ситуация. Наша пара АН-12 шла впереди. Бортпереводчиками я и Серега Удов. Сели на дозаправку. А экипаж решил над нами, видимо, пошутить. Говорят: «Ребята, вот там, в пустыне, есть колодец артезианский. Нам не хватает воды. В костюмчиках не пойдете. Грязная работа. Вот вам два ведра и переоденьтесь в комбинезоны. Ничего, что грязные и б/у, зато перед местным арабским населением вы будете выглядеть героями». Ну, мы и переоделись. И поперли пешедралом километров 2 по этой луксорской пустоши и песку. Жара! Комбязы черного цвета. ТЕПЛО! Кое-как дошли, наполнили ведра и поперли в обрат. Это было что-то. Но ведра донесли. А потом выяснилось, что вода и не была нужна… Но мы не обиделись. Как-никак с ЭКИПАЖЕМ срослись.
В Могадишо был отдых (2 суток). Познакомились с Индийским океаном. Купались и собирали кораллы мертвые среди выброшенных водорослей. Вот там и «повезло» мне встретиться с Медузой – «Корабликом». Маленький синеватый пузырек, а щупальцев и вообще не видно. Он уже практически погиб на пляже, но «СУЧНОСТЬ» свою поганую сохранил. В результате образовались волдыри на обеих ногах, единомоментно. Слава Богу, нас сопровождали местные хозяева, быстро намазали меня какой-то вонючей дрянью и отвезли в гостиницу. Там еще мазали и дали с собой. Ожоги сошли на 2-й день, как раз к вылету назад.
В Адене остановились на сутки. Мы были богаты! Нам сказали заранее, чтобы мы не тратили всю получаемую суточную валюту. Неважно, какой страны. Египет, Йемен или Сомали. В Адене все идет на «УРА» и меняется на местные ДИНАРЫ. Аден тогда был “FREE PORT” (по аналогии с Гонг-Конгом) после освобождения от английской колониальной зависимости. Товаров там накопилось УЙМА и все по демпинговым ценам. Тем более, что многие из них, напри-мер нейлоновые пальто на «синтепоне», пользовавшиеся повышенным спросом в Москве, для местных аборигенов никакой реальной ценности не представляли. Жарко там, однако. Получился обоюдный интерес. Им – избавляться, Нам – приобретать. Почистили их «Авгиевы» конюшни и немножко по дешевке прибарахлились вместе с экипажем.
А экипажи нас очень полюбили. Мы ведь языком худо-бедно владели и торговаться умели. Уже тогда. Что помогало в общении с местными торговцами и способствовало снижению и без того невысоких цен.
Зачем-то сделали «Подскок» в Ходейду (Северный Йемен). Убедились, что наша авиатехника им не особенно нужна. На стоянке истребители стояли без заглушек воздухозаборников двигателей и песок можно было выгребать руками.
Восток дело тонкое…
Потом, Слава Богу, Домой долетели…
И ВСЕ ЖИВЫМИ!

P.S. Обещал и сделал. Есть еще сюжеты. Но ВИИЯ убивают! Был на днях в Лефоротово. Понятно. «ХИЛТОН» давно снесли. Но ведь мне, как иногородцу, досталось еще побыть стар-шим наших 6-ти курсников в общаге под кодовым наименованием «ШЕРАТОН». Это, кто не знает, второй этаж казармы, начиная сразу от проходной. Окна выходят прямо на трамвайные пути. Там еще «ПАРТИЗАН» в нашу бытность на сборы селили.
Но не в этом суть. Просто обидно. Какой КОЗЕЛ и с чьей санкции умудрился выкрасить весь многовековой легендарный красный кирпич в веселенький светло-голубовато-серый цвет по всему фасаду? И более того. Руку поднял на наш замечательный скверик, огражденный уникальной кованной решеткой, позволявшей курсантам общаться со своими дорогими родными и любимыми?! Все это пространство ЗАКРЫТО ГОФРИРОВАННЫМ ЖЕЛЕЗОМ, выкрашенным в тот же колер. А для большего ПАФОСА пустили по верху еще и СЕРПАНТИНУ КОЛЮЧУЮ по американскому образцу! ТЮРЬМА!
Больше в Альма Матер я не ходок! Что толку, если рулят там ТАКИЕ ЧУЖИЕ люди. В моем представлении теперь ВИИЯ просто НЕТ! Боюсь, что и преподавание ЯЗЫКОВ, что было приоритетом данного заведения, УМИРАЕТ, если уже не СКОНЧАЛОСЬ.
Греет одно. Мы были там в НУЖНОЕ время, были востребованы и делали ВСЕ для РОДИНЫ, ОТЕЧЕСТВА СВОЕГО!
И получали БОЕВЫЕ НАГРАДЫ в «СОПЛЯЧЕСКОМ» возрасте, в МИРНОЕ ВРЕМЯ, рискуя своей молодой и единственной, как у всех, ЖИЗНЬЮ!
ОБНИМАЮ ВСЕХ!
ПОЛКОВНИК КАРМАЛИТО Алексей Витальевич «ЗАПАД – 74»

==========

Вспоминая все наше мятежное ПРОШЛОЕ, Я Радуюсь! Нам, в 60-х, довелось стать причастными к нашей Великой Авиации Боевой, Военной, которой исполняется 100 Лет! Мы ЛЕТАЛИ, но не пассажирами, а членами ЭКИПАЖЕЙ, самолетов АН-12, ТУ-95 РЦ, ТУ-16, АН-22, хоть места для нас, бортпереводчиков, конструкцией данных бортов не предусматривались… Поздравляю с Великим праздником летчиков, с которыми летал . Тульский, Новгородский, Кей Дайнянский, Псковский полки ВТА и др, 392 ОДРАП СФ ВМФ ТУ-95 РЦ, авиабазу Кипелово (Федотово), Вологда-18, авиабазу Энгельс, и всех всех других. СПАСИБО, ребята, что мы с вами вылетали в разные точки Мира, и возвращались живыми. Правда, не все… С ПРАЗДНИКОМ ВЕЛИКИМ! Поздравим Живущих. И почтим Ушедших! Вечная Память Боевым Товарищам!
А. КАРМАЛИТО, полковник, бортпереводчик 1969-1974 гг..

Тот, кто дочитал до конца, спросит, а какие совпадения-то? Утром я спустился на первый этаж, где у нас почтовое отделение, чтоб отправить в Netflix просмотренный вчера Blu-Ray диск. Там же столкнулся с соседями, обсуждавшими что-то про телефонную связь, макинтоши, айфон, заинтересовался и через две минуты познакомился с Робертом, живущим двумя этажами выше. Он оказался бывшим летчиком, мгновенно нашлись общие темы и, забегая вперед, скажу, что вечером мы с ним славно посидели в баре Truluck’s. Роберт заявил, что он меня познакомит со всеми своими любимыми питейными заведениями.

Самое интересное, что мужику на всякий случай без малого 88 лет и я поразился, как свободно он владеет компьютером, смартфоном и прочими атрибутами современной жизни. “В загул” мы ездили на его машине и мнение о нем как водителе у меня самое высокое. Мужик, летавший правым летчиком на бомбардировщике B-17 во время Второй мировой войны, отлично видит и слышит, а главное сохраняет ясный ум и четкость мышления. Прекрасный, умный собеседник. Это было мне особенно приятно потому что помимо нетфликовского вчера я посмотрел еще и российский фильм «Сумасшедшая помощь» (спасибо торрент-трекерам). Кто видел, тот поймет меня.

Короче, так вот совершенно случайно я познакомился с весьма незаурядным человеком, узнал массу интересных фактов и заодно удовлетворил, наконец, свое любопытство. Мне давно хотелось взглянуть на мир с другой стороны здания в котором я живу. Вот я на его балконе (надел по случаю свою фирменную футболку United States Air Force Above All).

А вот, что я увидел:

P.S. Те, кто знают историю моего “исхода”, могут вспомнить еще об одном совпадении: чувак, которому пришла в голову мысль пригласить меня в Сиэтл, был директором аэропорта Sea-Tac, в прошлом подполковником ВВС США. У нас и с ним нашлись общие темы для долгих бесед за стаканчиком холодного ируканского перед играми Доброй воли. Так что бортпереводчики и летчики – это могучая, непредсказуемая сила!

🙂

* “естественно” потому что, требования к знанию русского языка в ВИИЯ тех времен были ВЫСОЧАЙШИМИ. Пять баллов за сочинение на вступительных экзаменах не получал никто и никогда, единицы получали четверки, большинство – двойки. Оставшиеся “троечники” допускались ко всем последующим экзаменам.
Любопытно, что я умудрился дважды написать это сочинение на четверку, чем очень горжусь. Дважды, потому что поступил я в ВИИЯ только со второго захода.
Share

Job Description: Interpreter

This is not an endurance sport, but a relay race, where you give all you have and are always on the final sprint.
The brain thrives on that kind of rush, and the profession creates, or attracts, unique (do not say neurotic!) personalities well suited to such a roller coaster ride.

In the last issue of The ATA Chronicle I found the best, most accurate insider description of my profession. The author, Angeles Estrada, hit the nail on the head in every sentence. Bravo!
(If you re-publish the article, don’t forget to include her name).

This lady knows what she is talking about. As a talented interpreter, she is also a fantastic story teller...
Share

Birthday presents


Этот пост я буду регулярно перечитывать в минуты отчаяния, когда кажется, что жизнь прошла напрасно, что ты никому не нужен, что ты в этом мире одинок и т.п.
Весь день сегодня читал поздравления и улыбался. Всем этим людям я безмерно благодарен! Вот некоторые из поздравлений (я не стал включать те, что были написаны лишь потому что компьютер напомнил человеку о моем дне рождения).

Thinking of you and hoping you’re having a truly happy birthday!”
– Sharon Z.

“С днюхой тебя, Вадюха! В 65 выглядеть таким огурцом не каждому дано и дорогого стоит, Дориан Грей, ты наш! Так держать, старина! Сердечно обнимаю.”
– Sergey Z.

“Привет, мой  дальний, но не отдалившийся друг!
Сегодня у тебя круглая дата. ПОЗДРАВЛЯЮ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ЗДОРОВЬЯ ТЕБЕ И УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ПО ВСЕМ ФРОНТАМ !!!!!!!!!!
Просмотрела аппартаменты, поняла, что ты выбираешь себе новое жилье, но где оно, не ясно.
Ты поменял берега? Куда тебя прибило “стихией”? Как самочувствие? Как тебе работается? Надеюсь, на новом месте ты обретешь гармонию.
Будь счастлив!!!!!!!!! Большой привет и поздравления от Алеши и Наташи !!!
Стихов и смайликов не посылаю, sorry, но воздушный (дружеский) поцелуй лови с восточным ветром! 
Мы тебя помним и любим!!!!! Соколовы.”
– Irina S.

“Вадик, с Днем Варенья тебя!
Здоровья, мира, радости и света в душе я тебе желаю, а также удачи во всех земных делах!
Костя”
– Konstantin B.

“Вадим, с Днем Рождения! 
Здоровья и many happy returns of your best day!
There are a Holy water spring and  chapel in a small village of Talezh, which is not far from the city of Chekhov and very close to village Melekhovo, Anton Chekov’s estate in the late 90this of the 19th century.



Take care. Cheers.
Mike”
– Michael G.

“Поздравляю с Днем рождения. Дата солидная, неужели это мы такие “зрелые”?..
Тебе желаю как можно дольше сохранить оптимизм, веру в лучшее, удачи в новой жизни.
А также закрепиться на новом месте, т.к. Катя захотела побывать во Флориде.
Будь здоров.
Целую Л.”
– Lyudmila M.

“С Днем рожденья, Вадик!
Желаю тебе всего самого-самого хорошего!
Так получилось, что почти 40 лет назад мне пришлось встретиться и служить вместе с твоими однокурсниками, а с тобой нас судьба свела только сейчас, когда уже нет больше ни ВИИЯ, ни страны, в которой мы родились и жили…
И хочу тебе сказать, что ты – классный мужик, Вадик. Повезло всем, кто тебя близко знал и знает, особенно, конечно, родным и друзьям.
Я рад, что мы не прошли мимо друг друга, как это слишком часто бывает, и и хочу пожелать тебе и дальше оставаться таким же прикольным, непосредственным и искренним, каким мы все тебя живо ощущаем!
Жму руку.
Виктор“
– Victor Ya.

“Здравствуйте, Вадим!
Поздравляю Вас с днем рождения и желаю ЗДОРОВЬЯ и успехов!!! Пусть близкие люди всегда будут рядом с Вами
и радуют Вас, а мелкие проблемы вроде политики волнуют Вас не слишком сильно 🙂
Желаю новых интересных путешествий и удачи во всем!
Ася.”
– Asya G.

“Старик (не в полном смысле), с днем рождения. Уже, или пока еще, 65.”
– Sergey Ye.

“Дорогой Вадим!
Мы с радостью сегодня узнали, что у Вас сегодня день рождения! 
Всей большой и дружной семьёй поздравляем Вас и желаем здоровья, счастья, хорошего настроения и новых свершений!
Неизменные приветы от папы, мамы и Пети!
Андрей”
– Andrey T.

“Вадим!
Добрый день!
Поздравляю Вас с днем рождения!
Желаю здоровья, гармонии, любви!!!” 
– Tatiana P.

“Вадим, привет! Поздравляю с Днем Рождения! Здоровья и удачи во всем! Что-то я нашла родственников и потерялась. Стыдно, конечно, но перешла на новую работу и времени ни на что не хватает категорически, так что прошу прощения за невнимание. У нас все вроде бы нормально, весна, ручьи и мечты об отпуске. Родители в деревне в подготовке к огородным работам, а мы все делаем ремонт, а то он у нас затянулся. Как здоровье, как семья? Всем привет, пиши, тоже не теряйся.”
– Natalia K.

“Здравствуй, Вадим! Очень рад тебя видеть. Что жив,здоров и можно пообщаться. Поздравляю тебя с днём рождения. Желаю здоровья, благополучия. Напиши о себе. Буду ждать.
– сергей изгарышев

“Здравствуй, Вадик!
Ни время, ни расстояния, ни обстоятельства не помешали мне забыть, что твой день рождения 13 марта. Так же хорошо я помню и год твоего рождения.
Услужливый скайп сейчас, когда я его запустила, немедленно выдал напоминалку об этом, хотя память хорошо хранит сама, как и многое другое.
Поздравляю тебя с 65-летием!:-)) !
Желаю счастья, благоденствия, здоровья, поменьше неурядиц, побольше радости! Хорошего тебе настроения и во всём – во всём удачи! Вообще – всего лучшего, что только можно пожелать хорошему человеку в такой выдающийся день!
Ура!!!
Целую, обнимаю. Таня
– Tatiana V.

“Вадик, поздравляю с 65-летием! Желаю быстрее поправить здоровье, набраться жизненных и творческих сил, с присущим тебе упорством, преодолеть свалившиеся на тебя проблемы. Надеюсь,что южный морской воздух, да и само море, (океан) благотворно скажутся на твоём душевном состоянии. Я опрокинул за тебя маленькую рюмочку (большую уже не позволяет здоровье).”
– Sergey Z.

“Дядя Вадим, мы с мамой поздравляем Вас с Днём рождения и желаем всего наилучшего, здоровья и успехов в работе. От себя пожелаю скорее найти своё место на глобусе и обрести душевную гармонию (ну это когда никто нервы не мотает).”
– Nikolai Z.

СПАСИБО, ЛЮДИ! I love you all!

Share

Профессионалы

Глядя на этих двух парней, явно наслаждающихся тем, что делают, как они это делают и обществом друг друга, я завидовал белой завистью. Ведь они, не только по мнению своих почитателей, а общепризнанные корифеи и суперзвезды. Прямые конкуренты. Если бы они были англо-русскими или русско-английскими переводчиками, скорее всего они б тихо ненавидели друг друга…

По моим наблюдениям именно такие отношения у большинства моих коллег. Первое объяснение, которое приходит на ум, это жесточайшая конкуренция и борьба за клиентов, в которой некоторые коллеги не гнушаются никакими методами. Субъективность оценки результатов своей и чужой работы, гордыня, въедливость характеров из-за специфики работы и многое другое портят характер переводчика. Я это по себе знаю.

Так в чем же дело, почему эти две звезды могут, а переводчики-референты не могут? Может, тут дело не в разнице профессий? Может, они друзья, потому что являются выходцами из солнечной Италии, а не снежной России?

Глядя на веселые лица этих мужиков, вспоминается давнишняя командировка в Киев, где мы полгода переводили эфиопским товарищам лекции о преимуществах социалистического строя, светлом коммунистическом будущем и прочую ахинею. Вечером их загоняли в клуб и заставляли смотреть советские фильмы, которые нам нужно было синхронно переводить.

В той авантюре под названием “особо важное задание партии и правительства” нас переводчиков английского языка было 30 человек (15 мужиков в офицерском звании и 15 слушательниц ВИИЯ, о чем можно отдельный роман написать) и выбрать было из кого. Переводчики, все без исключения, были высочайшего класса! Но чаще других переводом фильмов занимались Паша Степанянц или я в паре с другом Серегой Замковым. Переводили мы прямо из будки киномеханика, потягивая вкусное Жигулевское пиво. Никогда не забуду удовольствие, которое мы испытывали от того, что подобрали адекватный термин, использовали удачное словосочетание, остроумно выкрутились из трудного положения.

Мы балдели от чувства локтя, ощущения сопричастности к тому, о чем шла речь в фильмах, от чуть ли не гордости за Советский Союз… Мы любовались работой друг друга, потому что оба видели, как хорошо у нас обоих получается. По-моему, мы с ним даже чокались бутылками в особо “вкусных” местах. По окончании фильмов нам апплодировали не только эфиопы, но и коллеги-переводчики, которым во время просмотра фильмов полагалось сидеть в зале со своими группами. Это был кайф, наверняка, сопоставимый с тем, который виден на лицах Джона и Джо. Уверен, что они чувствует то же, что и мы с Серегой 30 лет назад…

А вот мы с другом во время его командировки в США три года назад. Он продолжает активную карьеру переводчика английского (русского) языка, совмещая ее с преподавательской деятельностью. Кстати, Сергей, как я я, любит хорошую рок-музыку. Недавно он открыл для себя Марка Нопфлера и тащится от него, как и я.

Лучшие синхронисты Центральной Высшей партийной школы Украины в 1980 году

Share

Oudov Presents

There are few videos about today’s Russia that make me feel good. This is one of them – filmed/directed/sound engineered and produced by Sergey Oudov, my schoolmate buddy from DLI, Moscow. He devoted his whole life to serving in Soviet Spetsnaz, but he could have become a great film director. Or camera man… Anyways, thanks dude! I have had the best 15 minutes of my recent life watching your video:

Share