Tag Archives: англо-русский перевод

Back to basics – ты не забыл о своей профессии переводчика?

Как говорил один мой друг – переводчик, любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда…

Памятуя об этом, я разгреб бумаги на столе, включил компьютер и подумал, что можно сделать для увеличения клиентской базы?.. А то счета приходят регулярно каждый месяц, а поток заказов на работу уменьшается. Счет за электричество, кстати, в этом месяце был таким же, как в “юношеские” годы в Сиэтле. Когда моя американская семья постоянно пекла что-нибудь в духовке, не закрывала дверцы холодильников и просто двери на улицу, в гараж и т.д. Когда громадный пустой барабан сушилки по два часа барабанил кроссовками Наташи или Ники, а свет не выключался во всем доме независимо от времени суток-года и/или присутствия в нем жильцов. Но на сей раз винить некого, кроме глобального потепления. Кондиционер у меня в новой квартире работает почти без остановки.

переводчик в Америке и за это платитИтак, что должен делать переводчик?

Оказалось, что сделать нужно то, о чем я тысячу раз уже думал, всегда знал, но по разным причинам тянул резину и не делал этого. Попросту прокрастинировал.

Например, главная страница этого сайта, задуманного когда-то как инструмент рекламы моих лингвистических услуг.  Кому во Флориде нужны мои фотки про пляжи, восходы/закаты и умиленные рассказы про черепашек?  Они сами об этих черепашек спотыкаются на рассвете, если их мучит бессоница. Моя целевая аудитория – это не любознательные индивидумы, которым хочется побольше узнать об Америке из первых рук, как я наивно полагал в течение двадцати с лишним лет, а многочисленные русскоязычные монолингвы, живущие вокруг меня. 

Среди них, конечно, множество нелегалов, которым никакой переводчик или нотариус не нужен, им лишь бы спрятаться от властей подальше. Но есть и настоящие клиенты, за которых переводчик должен бороться и для которых профессиональный переводчик должен стараться. Короче, страницу поменял и чуть ли не расстроился – до чего же простой оказалась эта задача. Несколько щелчков мышью в админке – почему я так долго тянул с этим?..

Второй, а точнее, первой задачей было найти, наконец, движок для контактной формы, который бы четко и надежно работал! Я перепробовал уже с десяток плагинов, но клиенты продолжали жаловаться, что не могут прикрепить файлы, не получают подтверждения об отправке и т.д. Решил и ее. Теперь дело за клиентами! Кстати, напомню, что я еще и нотариус. А нотариус Флориды обладает широкими полномочиями – даже брак могу официально оформить!

😉

Share

Tires Plus vs Bridgestone

В целом, неплохой бюджетный магазин-мастерская. Но они ни словом не обмолвились, что на линейку элитной резины фирмы Bridgestone распространяется весенняя акция до конца апреля и я имею право получить 70 долларов в подарок от производителя резины для моего джипа. Это значит никаких хвалебных отзывов я по их просьбе в соцсетях писать не буду. А мог бы…

reward_bridgestone

IMG_0017

IMG_0023

IMG_0031

IMG_0034

Пришлось, короче, своим умом доходить – как получить законный подарок. Правда, на сайте производителя все решилось за три минуты. Теперь жду карточку Виза с 70 долларами на ней.

Примечание переводчика-локализатора: Сайт Bridgestone произвел на меня очень хорошее впечатление. И дизайн и навигация по нему – выше всех похвал. Я бы с удовольствием взялся за его англо-русский перевод и локализацию. Да только кому из американских производителей мирового класса теперь нужен русский язык…

design_navigation_bridgestone

Share

Dictionary I liked

По ходу работы над полурекламным текстом про DLP-проекторы знаменитой конторы Texas Instruments я наткнулся на очень симпатичный ресурс. Словарик этот мне очень пригодился, потому что текст был только наполовину рекламным. Вторая половина состояла из вполне конкретных терминов, о существовании многих из которых до вчерашнего дня я даже не догадывался. Рекомендую всем коллегам, кто работает с научно-техническими текстами этого профиля – HI-FI, бытовая электроника и т.п. А кто сейчас этим не занимается?
😉
If you or someone you know needs a Russian or Ukrainian translation of your letters, manuals, marketing and/or promo stuff give me a holler. Have a wonderful day!

Vadim

Share