Новый проект Боба Уолша

In Bob's office

В 1990 году этот человек организовал Игры Доброй воли в Сиэтле. Поэтому теперь я живу в Сиэтле. Подробно о том, как это произошло, я писал на “Посиделках У Зимы”.

 

Сейчас Боб затеял не менее интересный и амбициозный проект, после которого я, возможно, переселюсь в … Дубай?
🙂

Ясно одно, что с такими людьми не соскучишься.

Share

Много ли 60-летних чуваков в ЖЖ?

Интересно, много ли в Живом Журнале или в других социальных сетях русскоязычных чуваков, которым перевалило за 60?.. Было бы здорово создать “комьюнити” из зрелых, но не дебильных/спившихся единомышленников, чтобы не тратить время на просеивание ацких ужосов от 15-летних аффтароф…

Недавно, будучи в Москве и Питере, повстречал кучу старых друзей, с которыми хотелось бы почаще обмениваться впечатлениями, советоваться, просто болтать в онлайне, но… Общение с ними затруднено из-за их почти что полной компьютерной безграмотности.

Это чертовски обидно, особенно, если учесть, что прошедшие годы по большому счету ничего не изменили. Те, кто были твоими лучшими и ближайшими друзьями 40 лет назад, те ими и остались. Вот, например, Александр Евгеньевич Борисов, преуспевающий предприниматель сегодня, потом я со стаканом в руке, а ниже на пожелтевшей фотографии я сержант, старшина 1 го курса факультета западных языков ВИИЯ с тем же Сашей Борисовым. 1968 год.

 

“как молоды мы были…”

Более подробно о нас вчера и сегодня можно узнать здесь!
Форум Посиделки У Зимы, где я уже несколько лет писал всякую всячину, приходившую в голову, местами стал очень популярным. Например, мои критические заметки о поездке на родину после 10-летнего “воздерждания” стали очень популярным чтивом. Их уже прочитали почти 50 тысяч человек!

Share

Хочу обратно в теплые края

Прошло лишь несколько дней после возвращения с Карибских каникул, а я уже созрел, чтоб поехать в теплые страны опять. Все-таки Сиэтл зимой – это не для меня…
Но вместо теплых краев, завтра отруливаю в Питер, чтобы закончить начатое в прошлом году дело – имплантацию зубов. Должен был ехать в ноябре, но по известным причинам пришлось отложить.

Share

Baddest fucking news – I got cancer!

Жил себе Вадик, не тужил и вдруг – бац!

Заболело горло, первый (семейный) врач направил к ухо-горло-нос специалисту, так как сразу заподозрил, что опухоль на правой гланде нетипичная. Специалист подтвердил его правоту, во время приема сразу сделал биопсию и через день мне позвонили, чтобы “обрадовать”.
Дальше началась кутерьма, где мне казалось, что медики никуда не торопятся, т.к. последующие осмотры и обследования мне назначали не на завтра, как я считал нужно было, а через 8-10 дней и более… Ко всем специалистам очереди, все расписано на месяцы вперед, к тому же раком в Америке никого не удивишь. Мне казалось, что наступил конец света, нужно бежать, делать что-то, а они не чешутся…
На самом деле все делалось правильно, грамотно и оперативно, и после уточнения размеров и уровня поражения был выбран курс лечения, за который я должен благодарить бога. Мне повезло, потому что выпала мне самая “легкая” карта, а именно: местная лучевая терапия с помощью высокоточной технологии IMRT – курс продолжительностью в 6 недель, без химии и без операций. Для химии я еще не дорос, потому что у меня пока лишь 2-я стадия, а резекция почти бессмыслена, потому как после нее скорее всего все равно останутся пораженные клетки “по краям”, которые нужно будет “дочищать” радиацией. Кроме того, опухоль образовалась в самом неподходящем для операции месте, слишком много важных органов будет задето и последствия могут быть тяжелейшими. Потеря вкусовых ощущений, возможности говорить – не самые страшные среди возможных осложнений…
Вот я и стал ездить пять раз в неделю на облучение. Позавчера курс был завершен, и мне даже дали диплом об успешном его окончании, который я отсканировал и приложил к фотографиям, иллюстрирущим мои приключения за последние два месяца.
Предупреждаю, что на некоторых из них меня и узнать-то трудно…
🙁
Share

Повышенная опасность на дороге?

Пожалуй, это я на своей прыткой лошадке – Lexus GS 430. Вчера вернулся из турне через полстраны, Сиэтл – Хьюстон. Ездил туда, чтобы повидаться с другом молодости Серегой Замковым. Он приехал в командировку и не мог отлучиться в Сиэтл ни на минуту. Якобы. На самом деле ему было денег жалко на билет. А когда я предложил поучавствовать в покупке билета, он все равно отказался – как человек старой закалки не видел смысла в полете на край географии всего на пару дней. Ну, а я решил воспользоваться случаем и предаться своему любимейшему занятию – езде на машине по Америке!

Здесь можно посмотреть начало пути, точнее как я балдел на ночном шоссе, отъехав всего нескольких сот километров от дома (уже в Орегоне). Там звучит композиция Midbar Session группы Ekseption, под которую мне всегда хотелось мчаться со всех ног.

Самое смешное, что человек, который в 70-х года подарил мне кассету с этой музыкой, а стало быть отвечающий за мое легкое помешательства, посмотрев мой видеоролик в прошлом году, недоуменно спросил меня: “А куда ты так торопился?” Мне и говорить-то с ним после этого не о чем было. Ему, видимо, тоже. На мои эл. письма, как и все остальные друзья детства, он не отвечает. Хотя, в отличие от большинства, которое просто не умеет обращаться с компьютером, он прекрасно разбирается в современных технологиях.

Share

Кто же скажет им правду?

Интернет заполонен людьми, считающими себя профессиональными переводчиками, но не являющихся таковыми. Некоторые из них даже регистрируются в базе переводчиков Руслока…

Интересно послушать мнение переводчиков украинского языка о качестве работы их коллеги. Как работодатель, получивший этот “перевод” с опозданием на сутки, после двухкратного напоминания, я не знаю как мне поступить…

Человек не выполнил своих обязательств не только по срокам, он также нарушил прямые указания, которые ему были даны в первой же инструкции: по всем неясным вопросам, например, словосочетаниям, понятным только жителю Северной Америки, незамедлительно обращаться к указанному редактору (консультанту), не реже 2 раз в сутки, представляя список своих вопросов. Иными словами, обязательства свои он нарушил, а значит я не обязан выполнять своих – т.е. оплачивать его работу.

Share

Прогибаться стОит

Подумалось вдруг, что слова из популярной и забойной песенки Машины Времени о том, что “не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас”, – это не просто гонор, а еще и глупость. Если не провокация.
Ведь, по существу, они предлагают ничего не делать для того, чтобы жить со всем миром в согласии, а просто ждать, пока человечество устанет бороться с дремучестью, наглостью и хамством “великого русского народа” и согласится на его условия игры.
Такую же песню мог бы написать и американский Макар. Уверен, что ее бы одобрили и раскрутили местные мафиозные органы власти. И автора показали бы по четырем “первым кнопкам” американского телевидения на лужайке Белого дома рядом с президентом.
Luzhkov, Putin, Makarevich
Как это было во время концерта Пола Маккартни на Красной площади, где Макар сидел в компании Лужкова и Путина. В Америке таких явных проявлений братания любимцев народа с властями я не вижу…

Share

Эволюция переводческого фриланс-бизнеса (1991-н.в.)

Иногда интересно оглянуться назад и посмотреть, с чего я начинал и до чего докатился. Нет никаких сомнений, что останься я в СССР – все было бы иначе.
Сильно сомневаюсь, что было бы лучше… Характер не нордический, вилять хвостом и лизать жопы никогда не умел, всегда прямо говорил людям, что о них думаю… Короче, не было у меня будущего в той стране, и я правильно сделал, что остался в Штатах, когда предоставилась такая возможность.
Об удивительных обстоятельствах моего переезда из Москвы в Сиэтл я писал в “Посиделках у Зимы”

Share

А нужен ли мне блог?

Начинаю этот блог, преследуя одну-единственную корыстную цель: получать от профессионалов ответы на свои вопросы. В ответ на их доброту буду отвечать на те вопросы, к которым знаю более-менее достоверные ответы.

Знаю я немного, но опыта накопил много, причем в самых разных областях. Профессионально могу консультировать только по вопросам, связанным с переводами на иностранный язык, локализацией на русский язык. Несколько лет назад, распираемый желанием поделиться своими познаниями, я даже создал для этого форум на одном из своих вебсайтов. Но настоящим форумом профессиональных переводчиков он не стал по причине занятости пипла, народ там подолгу не задерживался, активности не проявлял, мне одному тащить его надоело, и он постепенно захирел. Хотя почитать на нем кое-что можно и сейчас.
Еще одной причиной малой популярности форума “Посиделки у Зимы” было то, что задуман он был в основном для людей моего возраста, переводчиков ВИИЯ, институтов МГИМО, МГПИИЯ им. Мориса Тореза, учившихся в 60-70 годы, а они, как выяснилось, за редким исключением на компьютеры не переключились. Живут в прошлом веке, многие без интернета (потому что дети и внуки не подпускают), общаются в основном по телефону, короче жесть и мрак!
Характер у меня веселый, но довольно гнусный, потому что я нетерпим к людским недостаткам. Хотя у самого их тоже навалом. Больше всего не терплю в людях лень, глупость и нежелание делать выводы из сделанных ошибок. Кроме того, не люблю тех, кто гребут только под себя и никогда не делают добрые дела просто так.
Все остальное человечество я люблю ровной любовью нормально сориентированного человека. Особое уважение испытываю к трудолюбивым азиатам (за дешевые компьютеры, плывущие в контейнерах через Тихий океан и свежую зелень в лавке рядом с домом в Линнвуде) и к тем, кто построил в Америке потрясающую сеть хайвеев и фривеев, по которым я обожаю кататься из конца в конец (страны).
В отношении отдельных представителей рода человеческого в свое время бывали сильные приступы любви, но со временем все устаканилось, и теперь больше всех я, пожалуй, люблю себя любимого. Себя и свои забавы: семью, дом, музыку, машину, собаку и окружающую все это среду. Под средой имеется в виду Изумрудный Город в Вечнозеленом Штате (Emerald City in Evergreen State).
Очень надеюсь, что мои старые и новые друзья слетятся сюда и будут радовать хорошими, интересными мыслями.
Share

Certified Russian and Ukrainian Translation by native speakers