That’s how I would describe my attempts to understand and like Mariya’s favorite band – Arctic Monkeys. She is not alone, the band is hugely popular, especially in UK. I think I know the answer now: Their music, though interesting, mostly irritates me not with aggression, loudness or something of that order. It’s the slightly off-key, or out of tune way Alex sings that bothers me the most. I was cooking my late breakfast, listening to Brianstorm, and suddenly it looked to me like wearing glasses with a wrong prescription lens. You constantlly have to make an effort to focus… I don’t do such things voluntarily, that’s why AM is not macupatea… Sorry. But generally speaking it explains how things evolve and progress. Tens of millions of Monkey fans cannot be wrong. They performed Come Together at the opening ceremony in London with the same ‘wrong prescription’ and people went ballistic. Obviously, it is us, sixty-seventy year old farts who miss something. Poor us. Oh, well, back to good old ‘No dark sarcasm in the classroom’…
Tag Archives: music
DJ at Russian tusovka
Nice music for a night club, but in broad daylight at this volume – in a public park? Gimme a break bro…
If they keep using this kind of ‘entertainment’ I don’t think I will go to those beach parties anymore. Which is a bummer, it’s a fantastic place to meet new people and old friends. 🙁
Square One?
Twenty-two years ago today an SAS flight from Copenhagen landed in SEA-TAC airport, and I stepped into the land of Marlboro and blue jeans. I was a guest of the Port of Seattle who invited me for a month and a half to visit the Goodwill Games and who paid all the expenses. Which was good because I spent nearly all the money I had in my pocket when I left USSR ($314.00) on broads in Tivoli night clubs during an overnight stopover.
When I decided to overstay my welcome in the land of opportunity, I put an ad in the local newspaper. It was bold, naive and honest.
The response was overwhelming, more than 50 ladies responded, but on closer look it seemed that Americans didn’t know how to read. Half of the ‘girls’ who contacted me were older than myself. I started meeting and interviewing the other half and ‘stumbled’ on #13 – a cute blonde professor of chemistry from UW. After meeting her, I dumped the remaining candidates without even checking them out. Which, when I look back, was silly but that’s the way I am… In any case, today I might as well put the same ad in Florida newspapers – with very few but IMPORTANT modifications.
I no longer drink or smoke, I am NOT interested in marriage and the last time I weighed 140″ was after radiation treatment for my tonsil cancer. More than anything, I now LOVE my privacy. In addition to British rock, I spend a lot of time listening to an American band: Dream Theater. It feeds my passion for daydreaming and alleviates my guilt of not going to theaters. Seriously, I am nearly as obsessed with DT as my daughter with Arctic Monkeys or poodles. If you plan on being my friend or guest you better like them (and that kind of music in general).
P.S. Don’t believe Paula Abdul with her “Opposites attract”, it is BS. I made this conclusion after nearly twenty years of marriage to a nice American woman.
Overdose
Someone said: “You can’t overdose on music”. Absolutely true but when taken in heavy doses it can still make you impaired. Here’s proof. After listening to Georgy Leps’ rendition of Vladimir Vysotsky’s classic song, I was so ill, I felt like producing a movie.
There was another reason though. I wasn’t happy to find out that Mariya didn’t go to the prom this (final) year at her school… This and many other concerns of mine resulted in the video below:
P.S. этот ролик я сделал в основном для Маши, т.к. лишь она знает смысл многих иллюстраций ее “заколдованного леса”, вкрапленных в видео. Выхода из которого пока что не видно…
В фейсбуке она мне сказала, что видео ей очень понравилось. Больше всего ей понравилось, как кланяются музыканты из Dream Theater (?)
На мой вопрос, поняла ли она русский текст песни, не подглядывая в мой перевод, и если поняла, то насколько, Маша ничего не ответила. Это самый яркий пример отсутствия у нас нормальной связи. Разговоры заканчиваются именно так: я исчерпал лимит ее внимания и на САМЫЙ ГЛАВНЫЙ вопрос мне не отвечают…
P.P.S. Так и не дождавшись ответа от дочки, посмотрел клип свежим глазом и изменил концовку фильма. Первый вариант, впрочем, не выбросил
Проще надо смотреть на жизнь. Большинство проблем мы сами себе выдумываем – для других людей, даже близких, даже по крови, они просто НЕ СУЩЕСТВУЮТ!
Pandora
I installed Pandora on my iPad on advice of a friend. I also coupled iPad with Samsung Chrystal Surround AirTrack using Bluetooth. I now wonder what to do with thousands of songs in my iTunes? Pandora plays all of them (for free) after I entered the names of my most favorite bands as Pandora radio stations. What’s most impressive, like Apple iTunes Genius, the program very cleverly and comprehensively (unlike any human) collects other samples of the same type and genre. You wonder how does it know it my favorite? Or you think “Wow, how come I didn’t hear it before?”
Before that, I had similar questions listening to another iPad app – TuneIn Radio, which allows you to listen to 50 thousand radio stations across the world…
How many other dear things and values will lose their … value thanks to technological progress. I already got rid of several shoeboxes of photographs (my whole life). Scanned into iPhoto library they took a meager 6gb. Before that, I put all my dictionaries (100+) in the garage and forgot about them. Now I don’t need any CDs, DVDs, etc. What next? Pandora box indeed…
Photo Album
While organizing (digitizing) my photo archives, I noticed that The Beatles were always part of my extended family.
The first two years of my service in the Soviet Army, I was stationed right outside Moscow, and we sometimes visited the city supervised and accompanied by our officers. Here we are ‘fraternizing’ with some civilians. “Народ и армия едины!”
All those pictures were made by some resourceful entrepreneurs from smuggled western, Hungarian, East German and Polish magazines. They made money selling them to music lovers like me.
I scanned several shoeboxes of pictures taken by non-digital cameras, covering my whole life prior to 2000. That’s when I bought my first digital camera – Olympus C-3000 Incredibly, the total size of my high-resolution scans was less than 7GB. Can you imagine your whole life can be recorded on a 32GB MicroSD card and there will be room for several more lives?
Профессионалы
Глядя на этих двух парней, явно наслаждающихся тем, что делают, как они это делают и обществом друг друга, я завидовал белой завистью. Ведь они, не только по мнению своих почитателей, а общепризнанные корифеи и суперзвезды. Прямые конкуренты. Если бы они были англо-русскими или русско-английскими переводчиками, скорее всего они б тихо ненавидели друг друга…
По моим наблюдениям именно такие отношения у большинства моих коллег. Первое объяснение, которое приходит на ум, это жесточайшая конкуренция и борьба за клиентов, в которой некоторые коллеги не гнушаются никакими методами. Субъективность оценки результатов своей и чужой работы, гордыня, въедливость характеров из-за специфики работы и многое другое портят характер переводчика. Я это по себе знаю.
Так в чем же дело, почему эти две звезды могут, а переводчики-референты не могут? Может, тут дело не в разнице профессий? Может, они друзья, потому что являются выходцами из солнечной Италии, а не снежной России?
Глядя на веселые лица этих мужиков, вспоминается давнишняя командировка в Киев, где мы полгода переводили эфиопским товарищам лекции о преимуществах социалистического строя, светлом коммунистическом будущем и прочую ахинею. Вечером их загоняли в клуб и заставляли смотреть советские фильмы, которые нам нужно было синхронно переводить.
В той авантюре под названием “особо важное задание партии и правительства” нас переводчиков английского языка было 30 человек (15 мужиков в офицерском звании и 15 слушательниц ВИИЯ, о чем можно отдельный роман написать) и выбрать было из кого. Переводчики, все без исключения, были высочайшего класса! Но чаще других переводом фильмов занимались Паша Степанянц или я в паре с другом Серегой Замковым. Переводили мы прямо из будки киномеханика, потягивая вкусное Жигулевское пиво. Никогда не забуду удовольствие, которое мы испытывали от того, что подобрали адекватный термин, использовали удачное словосочетание, остроумно выкрутились из трудного положения.
Мы балдели от чувства локтя, ощущения сопричастности к тому, о чем шла речь в фильмах, от чуть ли не гордости за Советский Союз… Мы любовались работой друг друга, потому что оба видели, как хорошо у нас обоих получается. По-моему, мы с ним даже чокались бутылками в особо “вкусных” местах. По окончании фильмов нам апплодировали не только эфиопы, но и коллеги-переводчики, которым во время просмотра фильмов полагалось сидеть в зале со своими группами. Это был кайф, наверняка, сопоставимый с тем, который виден на лицах Джона и Джо. Уверен, что они чувствует то же, что и мы с Серегой 30 лет назад…
А вот мы с другом во время его командировки в США три года назад. Он продолжает активную карьеру переводчика английского (русского) языка, совмещая ее с преподавательской деятельностью. Кстати, Сергей, как я я, любит хорошую рок-музыку. Недавно он открыл для себя Марка Нопфлера и тащится от него, как и я.
Italian music
Gray is beautiful. Blue and gray are even better. And you cannot beat the gentle surf sound. I often go to Edmonds just to listen to it. This time, on the way back, just before turning into my driveway I stopped and took a short video of my neighbor’s fantastic illumination. She’s increasing the number of lights every year…
In the end of this video you can see/hear that Italian pop music is not limited to Adriano Celentano, and Ricchie e Poveri who are still played on Russian radios every day. In fact, you can tune in to any of the thousands of Italian stations and enjoy every single song played there. I do!
Тальков, Knopfler, nostalgia…
Некоторые из моих видеозарисовок после прошлогодней поездки в Москву очень органично легли на музыку этих двух музыкантов. Которых я, кстати, очень люблю. Разместить этот ролик на YouTube.com не удалось из-за копирайта. Warner Music Group отрезала звуковое сопровождение целиком и клип потерял смысл. Я разместил его на другом ресурсе. Файл довольно увесистый, но зато качество превосходное. Для просмотра клипа нажмите на фото внизу.
Основное действие разворачивается на тусовке виияковцев разных лет, которые собрались в парке Лефортово по случаю 70-летия ВИИЯ, а также Дня Военного переводчика. Добрался я туда по совету друзей на маршрутке от м. Красные Ворота. Поездка по Ново-Басманной, ул. Радио и т.д. была интересным приключением. Немыслимые маневры водителя, дикое скопление машин на дорогах, колоритные пассажиры (одна тетка сказала мне “а вы вообще ложитесь, удобнее будет”, когда я положил колено правой ноги на незанятое сиденье, чтоб было удобнее снимать плакат про Рода Стюарта из бокового окна. Похоже, ее шокировала такая вольность), знакомые с детства места, – неповторимые 15 минут!
На снимке (это кадр из фильма) два Сереги, Марченко и Удов – мои однокурсники, референты-переводчики выпуска Запад – 74. Удов все время служил в спецназе ГРУ, а про Марченко я не знаю, забыл спросить.
Чуть ли не самым главным моим впечатлением от Москвы и Питера на сей раз был шок от громадного количества автомашин, захвативших город и отравивших его воздух. Я жил в квартире матери своего однокурсника Александра Борисова на 16 этаже 22-этажной башни. Из окна открывался прекрасный вид на Москву, громадные зеленые массивы, но они бессильны – над городом висит постоянная пелена смога. 12-минутная прогулка по ул. Щукинской до станции метро каждый раз была испытанием. Несмотря на то, что с одной стороны там был громадный парк, воздух был насквозь пропитан выхлопными газами от непрерывного потока автотранспорта.
Шум из приоткрытого окна в той квартире также превышал все мыслимые и немыслимые нормы. Но больше всего раздражал не просто шум, а непрерывно звучащие спецсигналы “членовозов” и прочих блатных. В Америке я никогда не слышал таких сигналов – похоже на басистое кваканье. К несусветному количеству “Бентли”, “Порше”, “Мазератти” и прочих “Роллс-Ройсов” я уже привык, но все равно видеть это противно, потому что понимаешь, что ни одна из этих тачек не заработана честным трудом…
Короче, как поет Марк Нопфлер в своей песне “We live in different worlds…”
Dream Theater in Seattle
Describing one’s musical tastes and favorite songs is trivial. EVERYONE has a unique taste. Mine includes Dream Theater who many mainstream music lovers don’t even know! At the same time those who know them might say they are the greatest band on Earth.
I would simply say, “Dreams come true!” Most of their music will definitely be on my Desert Island iPod.
🙂
I went to the concert with Mariya, and we were greeted by a huge line. It wrapped the whole block of buildings between 2nd Ave, Virginia Street, 3rd Ave and Stewart. You can see additional pictures in my Facebook Album.
The concert itself was not the best. The sound quality was poor (but loud, which we all love. No one can tell me “Will you turn it down”). The frontman’s microphone didn’t work and they couldn’t fix it until the last couple of songs. Apart from several oldies (and goodies) they mostly performed the latest numbers, which are good but not great. I don’t say I was disappointed, I saw and heard what I expected and was happy to stay a couple of hours in the crowd of my real brothers and sisters. Mariya was a bonus.
🙂
P.S. Using my new Canon 300HS camera, she filmed a surprisingly good-quality video of DT’s new drummer solo. Mike Mangini’s very good. He blended in perfectly.