Tag Archives: RU-2013

Format C:

Уезжая по делам в Чехов, брат попросил меня поточить его кухонный нож. В нашей семье я всегда был мастером на все руки, а он – наоборот. Но не об этом я думал, когда точил его и, заодно, свой нож. Учитывая длительность моей “командировки”, я захватил с собой из Америки пару любимых предметов каждодневного пользования: подушку TempuPedic, кухонный нож, макбук, etc. brothers1
Думал я о том, какие же мы разные с братом. Он может годами пользоваться тупым ножом, щелкать неисправным выключателем, смотреть телепередачи с помехами, потому что антенну на крыше развернуло ветром, короче, мириться с неудобствами. При этом постоянно ворчать, бурчать и… ненавидеть весь мир. Просто потому, что этих неудобств у него накопилось слишком много.

А я просто беру в руки брусок, или читаю инструкцию, или выбрасываю антенну и смотрю DVD вместо ТВ. А если очень нужно ТВ, смотрю его по интернету. В случае серьезных “неудобств” я меняю место жительства: переезжаю в другую страну, или другой штат, развожусь с женами и т.д. Короче, поступаю радикально, по принципу format c:
brothers2
Интересно, что пока я это писал, играла нетленная мелодия Гилмора – Marooned и навевала мысль о том, что мы с братом оба в плену. Только я – во временном и он мне даже бывает приятен, а серегин плен – на всю жизнь, потому что у него он встроенный. Внутри черепной коробки.

“Marooned” можно перевести и по-другому: выброшен на необитаемый остров (астероид), застрял на орбите и т.п. И в этом случае наша судьба будет разной: я точно знаю, что спасатели за мной придут, прилетят, приплывут, и я вернусь в свой привычный мир. Серега же… нужно будет спросить, когда вернется домой. 🙂
http://youtu.be/5iOpLYb4S54
P.S. На заточку серегиного ножа ушло в пять раз больше времени, чем моего. Его нож будет оставаться острым один день, а мой – месяц.
P.P.S. Стоит мой нож в несколько раз дороже, но у брата достаточно денег, чтоб купить себе такой. В этом есть прямой смысл, особенно, если учесть, что такие ножи служат вечно.

Share

Translating Churchill

“Tact is the ability to tell someone to go to hell in such a way that they look forward to the trip.” ( Winston Churchill)
Мне пришел на ум такой вариант перевода:
“Тактичность – это умение так посылать на хуй, чтобы человек радостно предвкушал свою прогулку.”

Share

My President

Я искренне рад, что один из двух моих президентов – вменяемый и адекватный мужик. Чем чаще люди будут называть вещи своими именами, тем меньше будет виртуальных “президентов” типа моего второго…

Соединенные Штаты возьмут паузу в развитии отношений с Россией

США планируют взять паузу и провести переоценку отношений с Россией, заявил президент Барак Обама.

barak

По его словам, ранее Москва и Вашингтон достигли больших успехов в решении различных вопросов, в том числе по ситуации в Афганистане и по вступлению России в ВТО. У него сохраняются нормальные отношения с президентом России Владимиром Путиным, и они обсуждают вопросы прямо и конструктивно. Между Соединенными Штатами и Россией нет «холодной войны». Нет никаких оснований бойкотировать Олимпиаду в Сочи.

«Решение не участвовать в саммите связано не только со Сноуденом, — указал президент США, — У нас не было достаточного прогресса по ряду вопросов. Последний эпизод — лишь один в ряду вновь появляющихся разногласий, которые мы видели в последние месяцы: по Сирии, по вопросам прав человека. Вероятно, для нас было бы подходящим взять паузу, переоценить, куда идет Россия, каковы наши ключевые интересы, и откалибровать отношения так, чтобы мы делали что-то хорошее для США, и, надеюсь, для России тоже».

Президент США официально отказался от сентябрьской встречи со своим российским коллегой Владимиром Путиным в Москве. Администрация Белого дома сообщила, что этот шаг связан с отсутствием прогресса в диалоге по таким вопросам, как ПРО и контроль над вооружениями, а также в сфере глобальной безопасности, прав человека и гражданского общества. При этом сотрудничество с Россией остается приоритетным для Соединенных Штатов.

Тем временем в Вашингтоне главы внешнеполитических и оборонных ведомств России и США обсудили общие подходы и накопившиеся разногласия по широкому кругу проблем. Кроме традиционных вопросов региональной безопасности они коснулись судьбы Эдварда Сноудена и отложенного визита американского лидера в Москву. Стороны дали понять, что настроены преодолевать возникающие между ними сложности, а тема Сноудена не омрачила двусторонние отношения. В администрации США пояснили, что двусторонний саммит лишь отложен до того времени, пока для него не найдется содержательная повестка дня.

Share

StarWars Mushrooms

Ages ago, there was a country called USSR. The best part of it was called Moscow. Some big shots who lived in Moscow made enemies with half the world, and were quite concerned for their safety. No wonder the city had a pretty serious protection from enemy ballistic missiles. To detect their approach as far away as three thousand miles, huge antennas were deployed in remote areas 50 miles from the Kremlin. Untitled My brother, a Soviet officer, was part of that StarWars scenario. He has long since retired but still lives in his former garrison. Things changed since the end of Cold War but the mushrooms in those woods are still plentiful. It’s just a 15 minutes walk from his kitchen. Untitled There were several different types of mushrooms we got today. Some taste their best when pickled, like these: Untitled Others are best when fried (with lots of sour cream). The name of the game today was Chanterelle – yummy!! Untitled Or these little babies: Untitled Our final catch was good! While writing this post, I am catching divine whiffs coming from the kitchen – time to go. 😉
Untitled
To sum-up my several days in the woods, here’s a short video.
It starts with us traveling on a delivery truck from an appliance store (I bought my brother a decent fridge to replace a 40-year old shit he was having problems with).

Then I went to Moscow on business and took some videos there. A public transportation bus to the railway station was a very comfortable Mercedes coach, and it cost me less than three dollars for an hour-long ride. In Moscow I stayed with a friend overnight, and in the morning heard some foreign languages from guys working outside my window. On the way back to the woods, I noticed how clever is a Russian way of transporting new cars on the rail. They are very well protected from thieves and burglars.

Share

Defective card

My brand new debit card issued by The Saint Petersburg Bank went south. It refused to work in ATMs and in supermarkets, which were the only reasons I got it. After a short phone talk with the bank, I had to go to the only branch office my SPb bank has in Moscow. Even though I am staying at my brother’s nearly two hours away from downtown Moscow, I didn’t mind – what a great chance to check out the other capital of the Russian world.
Untitled
In today’s Moscow churches are everywhere.
Untitled
I had an interesting encounter with a dentist. She didn’t charge me anything for putting a temporary filling in one of my problem teeth. A brand-new insert fell out, and my Saint Pete dentist suggested that I cover the hole with a temp. She even gave me the name of the material, but her Moscow colleague critisized her choice and used a better option. Some imported material. When I asked why she didn’t want to be paid for her work, she said. “Your case falls into the emergency category, and we are supposed to help patients for free in such cases.”
Here are a couple of photos to show that Dental Clinic #53.
Untitled
A stairway leading to the dental office.
Untitled

Share

PPPoE

Чтобы писать этот пост на своем макбуке, пришлось вспоминать об этом протоколе. Иначе не получалось настроить маршрутизатор D-Link, купленный по дороге с вокзала к брату. Живет он, кстати, в ближнем Подмосковье, а не в городе.
Возился часа три, но все-таки разобрался что к чему, вспомнил давно забытые премудрости сетевых настроек. Скорость соединения оказалась на удивление высокая, хоть на том спасибо. Теперь к интернету подключены всем мои игрушки.

А вообще завтра нужно будет решать несколько проблем: по-прежнему не работает моя новая карта банка Санкт-Петербург. На Ордынке есть отделение этого банка, нужно будет туда съездить. Заодно купить бесшумную (по возможности) кофемолку, а то брат, как выяснилось, не пьет нормального кофе…
Итак, началась моя московская страница приключений в России!

Share

Field Trip

andy_shultz
По возвращении из Твери я поехал на традиционную сходку питерских виияковцев. Андрей Шульц, который учился в шведской группе на моем курсе, каждый год любезно предоставляет для проведения этого мероприятия свой загородный дом.
IMG_4448 - Version 2

Я уже и не вспомню, когда я последний раз чувстовал себя настолько своим среди своих хотя пацаны то и дело меня и подкалывали за связь с “пиндостаном”… Обыденная для ребят культурная программа для меня была если не “культурным шоком”, то уж путешествием во времени точно! Я даже увидел липкую ленту для мух, о существовании которой начисто забыл, т.к. в Штатах практически нет мух. Дом и все остальное Андрей строил сам и я диву давался: чего он только там не “натворил”. Особенно впечатлило то, что он не зависит от муниципального электричества. Все, что нужно, он запитывает от солнечных батарей. А нужно ему на этой фазенде немного. Там есть сигнал пары сотовых операторов, но нет интернета. Два дня я прожил без связи с внешним миром. И небо не рухнуло…
Untitled

Как я и догадывался, мир полон других приятных вещей. Некоторые из них я съел, подержал в руках, увидел вдали, разглядел вблизи, опять съел и даже выпил. Untitled
Оказывается хороший австрийский шнапс на вкус… просто-напросто вкусная самогонка!

Утром я проснулся не один. Кто-то дышал мне прямо в ухо. Это была Пуля. Какого-нибудь другого имени полковник ГРУ и заслуженный ветеран войны в Афганистане для любимой охотничьей собаки придумать просто не мог. Внучка полковника Настя изумилась при виде такого братания с “американским агентом” и сказала, что это признак высшего доверия к моей персоне. Я объяснил все гораздо проще. Соскучившись по своему Чуваку, накануне я уделял Пуле больше внимания, чем остальные гуманоиды. Она так много бегала за палками и др. предметами, которые я ей бросал, что в конце концов свалилась с ног. Но рядом с тем, кто ей в этом помогал, видимо, в надежде продолжить игру на рассвете.Untitled
Собака, кстати, уникальная. Вы когда-нибудь видели пса, который любит париться? Наша Пуля в парилке сходу заняла верхнюю полку и лежала там дольше некоторых мужчин.

Кроме фотографий на фликре желающие могут посмотреть и компиляцию сырых видеоклипов. Я никак не редактировал их – просто не было сил.

Поскольку на даче у Андрея я чувствовал себя как дома, то я еще и травку покосил. Хоть и не делал этого с тех пор, как покинул свой дом в Сиэтле, навыков, оказывается, не утратил. А самое интересное, что модель косилки Husqvarna у Андрея была точно такой же, как моя!
По пути в город мой новый шофер Володя выбрал какое-то другое шоссе и по качеству покрытия оно не отличалось от наших флоридских хайвеев!
В городе, народ гудел, отмечая День ВМФ. По Невскому проспекту, несмотря на поздний час, гуляли взрослые и дети. Катались на самокатах и велосипедах. Проходили истинные народные гуляния. Было как-то непривычно и очень мило. Приятно наблюдать расслабуху и веселье там, где обычно несутся потоки ревущих машин…

new_nevsky
You cannot walk in the middle of this avenue often…
Share

Time Travel: Tver

My friend's dacha outside Tver
My friend’s dacha outside Tver

Милый моему сердцу город Тверь. В нем прошло мое осознанное детство – с 11 до 18 лет. До этого я почти ничего не помню. Как, впрочем, и после этого. 🙂

The Tvertsa river joins the mighty Volga river here
The Tvertsa river joins the mighty Volga river here

Итоги трехмесячной жизни в России.

На данный момент я побывал в Питере, Москве, Курске и Твери.

Long time ago my dad's boat was moored not far from this point. We used it for fishing quite often...
Long time ago my dad’s boat was moored not far from this point. We used it for fishing quite often…

Практически, ничего неожиданного я не увидел и не услышал. Как и ожидалось, я столкнулся как с приятными, так и неприятными изменениями в стране. Но об этих изменениях я знал, хотя и жил не в России.

Больше всего меня удивило то, что в эпизодах телепередачи “Орел и Решка”, которые я смотрел по телевизору в России, в роли богатого туриста выступала наконец-то моя любимица Жанна. Раньше, когда я смотрел выборочные ролики этой передачи на ютубе во Флориде, ей (и ее преемнице) выпадала не та фишка и приходилось выкручиваться со стольником в кармане… Я даже подумал, что это замысел режиссера.
Самый главный вывод на данный момент это то, что Россия и США – полная противоположность по духу и атмосфере. В очередной раз я лично убедился, что живя в Штатах, я постоянно стремлюсь к чему-то, учусь чему-то, т.е. постоянно нахожусь на подъеме. Жизнь в России подавляет. Ничего не хочется, кроме как отдохнуть. От чего отдыхать? Трудно сказать, потому что делать здесь тоже ничего не хочется.

They smell and taste so-o-ooo good!
They smell and taste so-o-ooo good!

Объективности ради, мои выводы построены на впечатлениях, накопленных во время общения и жизни среди сверстников и людей старшего поколения. Это не могло не наложить отпечаток замшевелости и беспробудности… Скоро начнется следующий этап моего приключения, где вокруг меня будет больше молодежи. Людей новой формации, так сказать. Совершенно не удивлюсь, что выводы мои потеряют актуальность. Я их с радостью перепишу.

Hard to believe but this old school mate of mine only looks happy. She turned out such a fucking pessimist, it was depressing to be around her...
Hard to believe but this old school mate of mine only looks happy. She turned out such a fucking pessimist, it was depressing to be around her…

Татьяна – моя одноклассница и лучший друг калининского детства. Самая большая радость ее жизни, помимо любимой внучки Марго, – поездки по теплым странам. Она ездит по Европе, в Египет и Турцию минимум пять раз в год. Мою Америку терпеть ненавидит и в гробу видала. Я ее за это не разлюбил, а пожалел. У Таньки и других странностей много накопилось с тех пор, как мы учились в школе 🙂

IMG_1514_tver
Stealing berries from a neighbor…

Дачи по-прежнему играют важную роль в жизни горожан. Мне понравилась божественная тишина и запахи цветов, ягод, огурцов в парнике и т.д. Даже комары (а я, естественно, забыл репеллант дома) хоть и укусили меня пару-тройку раз, но незлобно так, без особого фанатизма. Видимо, под футболкой солдата американской армии все-таки опознали своего чувака и кусали наполувяленького (как говаривает мой друг Серега Замок), в отличие от флоридских кровососов. 🙂
vad_hat

Share