Tag Archives: нотариус

Nostalgic trip (again)

Если бы во времена (эпоху) процветающего загнивания СССР в тесте на проверку коэффициента умственного развития был вопрос «Авторучка-Фонарик-Термос=?», уверен, что даже последний дебил дал бы правильный ответ.

Я часто вспоминал эти божественные, яркие, качественные предметы обихода, которые более, чем скрашивали убогость нашего совейского быта. Особую любовь, как пацан, я испытывал к фонарикам, «бившим точкой» дальше всех. Позднее акцент моих привязанностей сместился к авторучкам. Во-первых ими было удобно писать конспекты и пр. в институте, а позднее, когда я стал выезжать за бугор, они стали идеальным сувениром для подкупа нужных людей или, наконец, отличным подарком для близких друзей и родственников!

И вот настал момент, когда я так соскучился по ним (ручкам), что вспомнил о существовании Али-Экспресса, где их сегодня можно купить за бесценок. Времена настали другие, мода изменилась и я с трудом разыскал отголоски своей юности. В основном там продаются контрафактные варианты знаменитых брендов, а в последнее время набрали силу и оригинальные модели китайских производителей. Зачастую они высочайшего качества, абсолютно оригинальны, ничего не копируют, но и цена у них уже далеко не бросовая, хотя все равно не монтблано-паркерская…

sampling of Chinese fountain pens

Короче, я не усердствовал и выбрал парочку красивых на мой взгляд подделок, а остальные – исходя из детских воспоминаний. Сразу скажу, что все это стоило мне чуть больше 50 долларов, из которых почти половина ушла на почтовые расходы.

In my opinion this Wing Sung 626 looks even better thank the original.

Заправлять их чернилами я не стал, но опробовал все. Понравились практически все, но больше всех из этой партии мне полюбились «паркер» (Jinhao) и «шифер» (WingSung 626). В то же время WingSung 3008, купленная на Амазон (4 шт. за 17.00 дол) остается моим фаворитом.

P.S. Самое забавное в этой истории, что перьевая ручка мне в общем-то не нужна. Хотя вот уже несколько лет я пользуюсь именно такой для нотариальной заверки. Мне кажется, такая подпись и выглядит солидней и подделать ее практически невозможно. И, кстати, не забывайте, что я не только переводчик, но и нотариус.
Вот такими они мне и запомнились.
А вот таких перьев я не помню…

Вот такая ручка у меня точно была. То, что это фирма WingSung, до сих пор одна из ведущих, я, конечно, забыл. А, скорее, и не знал. Мы же видели только Made in China.

Убогая по сегодняшним меркам “пипетка”…Так вот он какой – Паркер!

Жиньхао, косящий под Монблан
Made in China

WingSung модель 3008 – посредине. Моя самая любимая!Внутри большого пакета с обратным адресом в штате Кентукки находилось пять маленьких от разных продавцов Али-Бабы.

Share

Back to basics – ты не забыл о своей профессии переводчика?

Как говорил один мой друг – переводчик, любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда…

Памятуя об этом, я разгреб бумаги на столе, включил компьютер и подумал, что можно сделать для увеличения клиентской базы?.. А то счета приходят регулярно каждый месяц, а поток заказов на работу уменьшается. Счет за электричество, кстати, в этом месяце был таким же, как в “юношеские” годы в Сиэтле. Когда моя американская семья постоянно пекла что-нибудь в духовке, не закрывала дверцы холодильников и просто двери на улицу, в гараж и т.д. Когда громадный пустой барабан сушилки по два часа барабанил кроссовками Наташи или Ники, а свет не выключался во всем доме независимо от времени суток-года и/или присутствия в нем жильцов. Но на сей раз винить некого, кроме глобального потепления. Кондиционер у меня в новой квартире работает почти без остановки.

переводчик в Америке и за это платитИтак, что должен делать переводчик?

Оказалось, что сделать нужно то, о чем я тысячу раз уже думал, всегда знал, но по разным причинам тянул резину и не делал этого. Попросту прокрастинировал.

Например, главная страница этого сайта, задуманного когда-то как инструмент рекламы моих лингвистических услуг.  Кому во Флориде нужны мои фотки про пляжи, восходы/закаты и умиленные рассказы про черепашек?  Они сами об этих черепашек спотыкаются на рассвете, если их мучит бессоница. Моя целевая аудитория – это не любознательные индивидумы, которым хочется побольше узнать об Америке из первых рук, как я наивно полагал в течение двадцати с лишним лет, а многочисленные русскоязычные монолингвы, живущие вокруг меня. 

Среди них, конечно, множество нелегалов, которым никакой переводчик или нотариус не нужен, им лишь бы спрятаться от властей подальше. Но есть и настоящие клиенты, за которых переводчик должен бороться и для которых профессиональный переводчик должен стараться. Короче, страницу поменял и чуть ли не расстроился – до чего же простой оказалась эта задача. Несколько щелчков мышью в админке – почему я так долго тянул с этим?..

Второй, а точнее, первой задачей было найти, наконец, движок для контактной формы, который бы четко и надежно работал! Я перепробовал уже с десяток плагинов, но клиенты продолжали жаловаться, что не могут прикрепить файлы, не получают подтверждения об отправке и т.д. Решил и ее. Теперь дело за клиентами! Кстати, напомню, что я еще и нотариус. А нотариус Флориды обладает широкими полномочиями – даже брак могу официально оформить!

😉

Share

Переводчиков нам не надо

За вас все уже сделали:

fuck_foreign_tongue
Press the image above to link to the original article (жми на картинку, чтобы прочитать статью)

А куда, интересно, деваться переводчикам, на что они теперь будут содержать семьи, любовниц (-ков), кушать хамон с пармезанчиком, ездить в Турцию или, прости господи, Сочи, наконец?

Со мной-то ясно, у меня одно из двух на всю Флориду свидетельств Американской ассоциации переводчиков (American Translators Association – ATA) по переводу на русский, определенная известность и неплохая репутация; печать нотариуса, который во Флориде даже бракосочетание граждан может осуществлять – короче с голоду не помру, а вот как другие теперь будут жить? Вообще, я не очень люблю русских переводчиков, но даже мне их становится жалко.

P.S. Many public and private agencies in the US require an ATA-certifed translator’s affidavit of translation accuracy.

Необходимым требованием к переводу документов с иностранных языков на английский у большинства государственных и многих частных учреждений США служит наличие у переводчика Свидетельства об аттестации Американской ассоциацией переводчиков старого или нового образца.

Share

Русский нотариус

Русский нотариус в США.

Мы оказываем любые виды нотариальных услуг, включая регистрацию брака (только для Флориды), с выездом к клиентам. С нашей помощью вы можете составить любой тип доверенности, разрешения, справки, согласия на выезд ребенка и многие другие документы.

Мы также предоставляем нотариально заверенные копии разрешенных законом документов.

Для пенсионеров России и Украины, проживающих в США, мы оформляем Свидетельства о факте нахождения в живых.
Известно, что предоставлять такое свидетельство нужно в начале каждого года, в противном случае выдача пенсий приостанавливается.

Телефоны наших нотариусов:
+1-425-772-3200 (Шэрон) Seattle, WA
+1-561-235-8391 (Мария) Miami, FL
+1-561-221-8139 (Вадим) Boynton Beach, FL

С нами также можно связаться через контактную форму по электронной почте.

Share