В жизни каждого фрилансера бывают моменты, когда ты просто немеешь от … специфического поведения клиента. Сдержаться, чтобы не нахамить ему в таких случаях, для меня – почти непреодолимая задача. Но недавно, не знаю почему, мне это удалось. В ответ на сообщение клиента о том, что в моих услугах она не нуждается, т.к. одна “добрая леди” ей уже все сделала за 20 долларов – это после того, как я потратил минимум два часа на переписку с ней, сканирование ее документа, распознавание OCR и т.д., печать, заверение, после того, как я съездил на почту, чтобы успеть к “вечерней лошади” – я кротко ответил ей: “Ну что ж, на то воля божья”.
Проглотил обиду, гнев, недоумение и, решив, что помимо почтовых расходов и сожженного бензина, все остальные мои потери заключались в потраченном впустую времени, я выбросил это из головы. Но у истории было продолжение. Спустя пару дней я получил электронное письмо с заголовком “Thank you soooo much!”, которое и привожу ниже, как образец из серии “нарочно не придумаешь”. Прочитав ее письмо, даже дураку станет ясно, почему за переводами нужно обращаться к профессионалам, а не шарамыжникам. Имя которым, к сожалению, легион…
Здравствуйте, Вадим.
Даже не знаю, что сказать. Я сегодня получила ваше письмо… Наверное, все-таки, Божья воля была работать с вами. Через эту ситуацию, я многое поняла и сделала некоторые выводы. Стыдно признаться, но расскажу вам как другу, так как вы с этим связаны)
Урок для меня номер один называется “Не гонялся бы ты, поп, за дешивизной.”
Урок номер два – доверяй надежным и проверенным людям.
Урок номер три – не гоняйся за двумя зайцами.
Эта “найс леди”, о которой я вам говорила меня серьезно подвела. Я заплатила ей на тот момент, когда написала вам, и она обещала сразу же выслать мне документ. Потом она сказала, что сильно занята, что у нее поламался компьютер, что мой документ не открывается и когда она сможет мне помочь, неизвестно. Она не отвечала ни на телефонные звонки, ни на и-мейлы. Вообщем, я потерала с ней уже 3 дня и 2 кг веса) на нервной почве. Естественно, я была в полном отчаянии, потому как вам сказать было стыдно, а искать еще кого-то у меня уже не было ни сил, ни времени. В универах существует понятие дедлайн и потерянное время для меня сейчас играет очень существенную роль.
Предствьте мое счастливое лицо, когда я получила ваш конверт. Сегодня же я отправила весь пакет документов на универ ЮПС. Надеюсь, что все получится)). Спасибо вам огромное за вашу исполнительность и верность своему делу. Пусть Бог обильно вас благословит, дорогой друг.
с ув. Евлампия
P.S. Можете выслать мне инвойс, вы, все-таки, немало постарались) Видно судьба у меня такая по 2 раза платить переводчикам) С Богом!
Ни добавить, ни убрать нечего. Изменил я только имя автора. Настоящее имя у нее, кстати, тоже чудесное!
Ну вот, все-таки излил свою неприязнь…
За многолетнюю практику фриланса у меня было несколько ситуаций, когда клиент не оплатил работу, но один случай особенно запомнился, так как я выполняла задание, сидя у кровати умирающего отца, но поскольку задание было уже взято, а подвести клиента никак нельзя, то все-таки перевела этот текст. Клиент задание не оплатил, сказав, что в России очень сложные банковские реквизиты и он не может в них разобраться.
Я в мельчайших деталях представляю гамму твоих чувств, мыслей и ощущений в эти минуты… Потеря веры во что-то, особенно в наличие у людей ЕСТЕСТВЕННЫХ качеств типа порядочности, на меня тоже действует убийственно.