Category Archives: Rus

Posts and pages in Russian (Посты и страницы на русском языке).

Отвага и карнавал в одном флаконе

Увидев на стене у друга в Facebook фотошутку на тему знаменитой “Клепальщицы”, вспомнил, что у меня тоже есть фотки на эту тему. Сделаны они во время недавнего круиза c приятелями-переводчиками по западной части Карибского моря на лайнере Carnival Valor.

img_2318

Поскольку пароход называется “Валор”, что можно перевести на русский по-разному: “мужество”, “отвага”, “смелость” и даже “доблесть”, пассажирам ненавязчиво напоминали об этом. Декор судно был карнавально-патриотическим, но на нервы это совсем не действовало.

img_2321

Liberty Bell, простенько и … со вкусом. Даже трещина видна. 🙂

img_2322

А вообще круиз понравился. Шумно, весело, красочно. На остановках гуляешь по незнакомым островам, наблюдаешь чужую (но не чуждую) жизнь, уже привычную тропическую природу – одним словом КАЙФ!

 Дополнительные фотографии о пароходе и людях – внизу

Share

Странности

Странная вещь, совсем не веселая песня Джорджа Хэррисона “Искусство умереть” у меня прочно ассоциируется с одним очень жизнерадостным парнем. Его зовут Гайдар, он один из моих молодых друзей ай-тишников, с которыми мне легко и просто общаться (в отличие от старых замшевелых сверстников). И дело не в том, что мы можем на равных обсуждать новейшие технологии, разные виджеты и гаджеты, а в том, что и просто о жизни мне с ним интересней разговаривать, чем с большинством представителей моего поколения. Глядя на него, я думаю “Почему мой сын не такой, как он?..”

http://youtu.be/-JG1j68gbCs

Слушая этот шедевр в горах, петляя по заснеженным дорогам Колорадо, я как раз и думал о жизни, вечности, друзьях и прочих человеческих ценностях.

Ниже ссылка на акустическую версию этой замечательно меланхоличной песни самого интересного, на мой взгляд, участника вокально-инструментального ансамбля The Beatles:
02 Art Of Dying (Acoustic Version)

Share

Единомышленники

Я много раз говорил уже, что главная цель моих откровений в сети – это дать возможность людям “подглядывать” за настоящей жизнью в Америке. Тем, кому действительно интересно знать правду об этой жизни. Не из очерков туристов или журналистов, а от человека, реально живущего в Америке более 20 лет.

Для этого я и веду свой блог, выставляю видео-ролики здесь и на YouTube. Сегодня в моем профиле на “ютьюбе” появилась запись, которая не может не порадовать. Она говорит, что все-таки у меня есть немало единомышленников и многим людям нравится то, что я делаю.

“какая же музыка приятная на волнах американского радио… я просто умилен ею! спасибо за ролики, интересно посмотреть ОЧЕНЬ. кстати, мужик вы веселый )))”

Написал он это под воздействием только что просмотренного ролика из моего 6-серийного видеорепортажа о поездке из Сиэтла в Хьюстон и обратно несколько лет назад. 6 тысяч миль под музыку из 13 динамиков системы Mark Levinson – неописуемое удовольствие!

Share

Мои американские дороги

Одно из моих любимейших занятий – езда по Америке на автомобиле. В компании самых верных друзей Роджера, Дейвида, Ника и, конечно, Рика. Из-за одного этого я никогда не смогу уехать из этой страны…

http://youtu.be/U_2a3PskmOQ

Здесь видеоряд интересно сочетается с музыкальным аккомпанементом. Получается как будто я не еду по шоссе, а плыву на лодке под парусом… Или лечу на дельтоплане.

А вот этот фильм я делал под сильным воздействием неземных ландшафтов, которые меня часто окружали по пути домой в Сиэтл из Флориды в апреле этого года. Я специально выбрал не самый легкий, но зато красивый и интересный маршрут.

Нетленная композиция Echoes моих любимцев Пинк Флойд и каньоны Юты словно были созданы друг для друга. Это во второй части фильма, а в первой… Езда в 4 часа ночи по однополосному шоссе в Луизиане во время грозы – это испытание, которое я себе устроил сознательно. На старости лет иногда хочется проверить себя на вшивость.

Share

Здравствуй, Лева!

Вчера купил в AppStore новую версию макоси и установил на свой основной комп. Все летает, доволен, как слон. Нажав на иллюстрацию внизу, увидите короткий видеоклип. Только сейчас обратил внимание на схожесть моих вкусов и вкусов разработчиков из Apple. Мой вид из замерзшего окна московского троллейбуса и их туманность Андромеды поразительно гармоничны.

Бросилось в глаза, что прокрутка теперь работает в противоположную сторону, и по мнению Эппл это “естественный метод прокрутки” (natural scrolling). Интернет уже полон возмущенных воплей по поводу этой “естественности”, интересно, чем кончится. Наверняка, умельцы придумают какой-нибудь выход, если уже не придумали… Привыкнуть к этой прокрутке, конечно, можно, но стоит ли?.. Ведь за пределами мак-пространства она останется такой же как и была. Получится, что таким, как я, работающим на разных платформах, прийдется лишний раз напрягать бестолковку. Хотя в то же время, кто его знает. Для пользователей айпада, айфона это действительно давно стало естественным способом прокрутки.

Через пять минут после публикации этого поста, читая заметку в Christian Science Monitor я нашел Scroll Reverser – утилиту, которая, оказывается, уже давно существует и прекрасно справляется со своей задачей.

Еще через определенное время я понял, что напрасно суетился. В настройках самого трэкпада направление прокрутки выбирается установкой или неустановкой “естественности”. Ну, ничего. Зато много интересного прочитал и узнал.

Share

Good things come together

First, my swellings in both the face and the donor leg are down. The leg looks normal, no difference from the other one. I am extremely happy about the progress. Felt like jumping and dancing, hence The Cut Runs Deep by the immortal Deep Purple.

   mugshot

Second, it’s finally warm and sunny outside, so I can enjoy the fresh air. Which I did, combining pleasure with business so to speak. Weeds in the backyard were getting really out of control.

  

I started the process, Sharon joined me in a little while and in no time our backyard looked a lot neater. By the way, the fire pit which you can see on these pictures was planned, custom-designed and constructed by my daughter Mariya. Frankly, I didn’t even suspect she could do such big things totally on her own. She did it in preparation for her birthday party, so that they can enjoy campfire s’mores. To be honest, I was impressed.

Final thought: it is a rare moment when I am glad that I live in Seattle from the viewpoint of good weather. The rest of the country this year is going through hell, literally, with floods and tornados one day and temperatures exceeding 100 °F next day.

 

Share

Трагедия на Волге

Узнав о трагической и нелепой гибели пассажиров, утонувших вместе с допотопным пароходом на Волге, подумал: “А что думал, глядя на эти новости, Роман Абрамович?”

Он и другие менеджеры украденных у русского народа миллиардов вместо того, чтобы скупать дорогущие яхты, футбольные клубы и тому подобное, могли бы сделать жизнь в самой России более безопасной и комфортной. Скинулись бы в июне, например, да и купили Волгу “со всеми ее пристанями, пароходами”, привели в порядок и подарили жителям Твери, Саратова и других городов по берегам великой русской реки. А то мне больно смотреть на то, во что превратился Речной вокзал Твери – города моей юности (он тогда назывался Калинин).

Vadim Zima Certified Russian translator's home town - Tver
Заброшенный шедевр (original http://arch-heritage.livejournal.com/688649.html)
Заброшенный шедевр 2 (original http://arch-heritage.livejournal.com/688649.html)
Преступление перед историей
Одно из красивейших месть в Твери
Речной вокзал на слиянии Тверцы с Волгой. Будущий американец, Вадим Зима, в 60-е годы ловил здесь рыбу с друзьями. Особенно хороший клев был около пивзавода на Тверце.

В июле российские миллиардеры (сочетание этих двух слов до сих пор отдает сюрреализмом), могли бы сделать то же самое с Доном, в августе – Кубанью. Одновременно с речками, олигархи могли бы скидываться на приведение в порядок федеральных автотрасс и железных дорог. Глядишь, за пару-тройку лет страна бы и преобразилась. Но им, кажется, все это не нужно…

Родственникам погибших мои самые искренние соболезнования!

Share

Футболка

Сегодня я вдруг осознал, что довольно долго мне предстоит бороться с главнейшим человеческим чувством – голодом. Если вдуматься, это ведь тоска – не иметь возможности положить в рот кусок твердой пищи и насладиться ее вкусом!.. То, что все необходимые калории я получаю через идиотскую трубку в животе, ничего не меняет. Поэтому, когда я получил письмо от одного из моих лучших друзей, Вадика Ластивняка, мне стало намного лучше.

Он и рассмешил меня и очень растрогал. Главное же, он так здорово отвлек меня от тяжелых дум, что целый день я был при деле – сочинял этот пост. Итак, он написал:

«Операция, конечно, недетская. Со мной такого, конечно, не бывало, и я этому втайне рад. Но у всех нас все впереди! (И в этом смысл жизни).

А теперь – то, что я уже да-а-авно хотел тебе сказать. Ты мне когда-то прислал в подарок футболку с надписью: “Success means never having to wear a suit.”

Я вообще стесняюсь ходить с текстом на груди. Потому что как бы получаешься борцом за какое-то дело. А борцом ни за какое дело мне быть не хочется.

Но пару раз я пошел в этой футболке в магазин или на базар. Просто лень было ее снимать, ведь шел не гулять, а “по делу”. И что ты думаешь – оба раза девушки-продавщицы говорили мне: “До чего же здорово сказано!”

Так что спасибо тебе, Вад – вот уже восемь или девять лет эта футболка у меня, пожалуй, самая любимая, только люблю я ее in the privacy of my home.

Обнимаю – хохол.»

Над таким письмом невольно задумываешься. Почему мой друг не хочет (не любит) декларировать что-то своей одеждой, а я люблю?

Разница в характерах. Один не хочет выделяться из общей массы, а из другого, наоборот, так и прет желание быть оригиналом. То, что из меня это прет, я давно знаю. Со школы.

Другой вопрос, который возникает в связи с этим: если нежелание выделяться, стеснительность – это разновидность трусости, значит готовность принять на себе взгляды других, их повышенное внимание, это – смелость? Или безрассудство? В моем случае, явно не смелость, так как с пацанами драться я не умел, не любил и конфликтов всегда старался избегать. А от красивых девочек терял дар речи или нес охинею. Скромные физические габариты и вполне заурядная внешность также не придавали мне ни безумной храбрости ни наглой самоуверенности.

Короче, начиная с раннего детства, я вел себя совершенно иррационально, откровенно выражая свое мнение по любому вопросу. Особенно несогласие с чем бы то ни было. У сверстников это вызывало удивление, а мне это нравилось, т.к.  давало легкую возможность выделиться из толпы, понравиться девочке (ам) которым хотелось понравиться, то есть «приобрести дешевую популярность», как было принято говорить в СССР. Если «популярность», то обязательно «дешевая»!

Уверен, что характер мой ни капли не изменился. Оглядываясь назад, хорошо это было для меня или плохо? Наверное, хорошо, потому что друзей, а особенно подруг, у меня всю жизнь было предостаточно. И вообще, характер мой, когда я его сравниваю с другими, возможно, не лучший, но дал мне одно большое достоинство  – я неисправимый оптимист. А стало быть пошли нах те, кому он не нравится, пусть в себе разберутся. Все нормальные люди от общения со мной получают только удовольствие, стало быть я на правильном пути.

Ну, а теперь об истории футболки, про которую он говорил.

Несколько лет назад, наслаждаясь концертом Procol Harum на DVD, я заинтересовался текстом на майке лид-гитариста Джеффа Уайтхорна. Мужик не стоял на месте, поэтому не сразу, но я «расшифровал» текстовку и сразу поставил ей зачет. Не очень стройный, точнее, просто жирненький, но бодрый и заводной рокер, выводящий изумительные соло на гитаре, странным образом ассоциировался у меня со мной самим. Его заявление о том, что человек, не нуждающийся в костюме с галстуком, это состоявшийся человек, мне тоже импонировало. Я тогда активно убеждал себя, что мой переводческий бизнес должен строиться именно по этой схеме: я осуществляю общее руководство, лежа в шортах и майке на песочке Багамских, Карибских и прочих островов, а дружный коллектив менеджеров и переводчиков-фрилансеров повышают свое и мое благосостояние из своих географических точек на карте. Кстати, я и сейчас ничего плохого, кроме хорошего, в этой идее не вижу.  Многие из моих переводчиков живут в гораздо более приятном климате, чем у меня в Сиэтле.

Хотя, если честно, я выдаю желаемое за действительное: любой настоящий бизнесмен знает, что для развития дела виртуального присутствия руководителя недостаточно. Никуда не отвертишься от конференций, совещаний, членства в ассоциациях и прочих тусовок, на которые нужно являться персонально, и желательно не в шортах. Поиск на уже тогда вездесущем amazon.com ни к чему не привел, точнее, я нашел одну майку с таким текстом, но она была безумно дорогая и какого-то невразумительного цвета. Поэтому я решил сделать ее сам с помощью любимого Photoshop, заимствовав шрифты, кажется, из Ворда. Через день макет футболки был готов, а еще через три дня две дюжины футболок трех размеров были изготовлены в мастерской рядом с домом и начали свое расползание по белу свету.

Рокер Вадик в Лондоне
Мекка, епть. Это место для меня важнее Вестминстера

Завершая рассказ о характерах, приведу доказательство, что лучше все-таки «высовываться», чем прятаться в толпе. Во время работы на Майкрософте я регулярно разгуливал по территории и корпусам в своей макинтошевской майке, посвященной OS X. Откровенно и нагло я декларировал мелкософтовской шатии-братии: Think Different – Power of Ten. Стебался, одним словом.

Localization of Windows Mobile into Russian
When they hired me localization of Windows Mobile into Russian was unacceptable. I fixed it.

Удивительное дело, меня никто не побил, не  бросал косых взглядов и вообще, кажется, просто игнорировал. Тем не менее, когда мой контракт там закончился, я зарегистрировал фирму Руслок, которая стала активно сотрудничать со вновь приобретенными друзьями из российского отделения «гиганта из Редмонда». Дружба и сотрудничество со многими из них, Наташей Русковой, Ренатом Менаждиновым и другими продолжается по сей день.

Renat Minazhdinov, Technical Audience Marketing Lead, Microsoft Middle East and Africa HQ
Renat Minazhdinov, Technical Audience Marketing Lead, Microsoft Middle East and Africa HQ
IT translation is one of the most challenging types
Vadim Zima, Certified Russian Translator, Interpreter and Localizer

 

P.S. Для полной картины прилагаю фрагмент этого самого концерта команды Прокол Харум.

Share

Нашей Маше 17

Мы вообще имеем тенденцию считать себя пупом земли, а в тяжелые минуты просто уверены, что 6 миллиардов человек прекратили пить пиво пенное, считать звезды на небе, грабить банки, ходить в школу, врать, смеяться, насиловать друг друга, летать самолетами Аэрофлота, мочить друзей в сортирах, играть на нервах, плавать на экзаменах, etc.

Особенно такие мудозвоны, как я, который затрахал весь интернет показом своих натуралистичных фоток и дурацких роликов про питание через трубку в пузе, свято веря, что кому-то это может быть интересно.

На самом же деле все не так. Даже в моем собственном доме жизнь идет своим чередом и вчера Машка отметила свое семнадцатилетие. Вспомнилось, что когда она родилась, мне было интересно, до какого ее возраста доживу я сам? Все-таки я уже был 47-летним “дедом”… Почему-то цифра 17 мне казалась почти невероятной. Но вот дожил однако.

С днем рождения, доченька!

Share