В Военном Институте Иностранных Языков, который в г. Монтеррей штата Калифорния, курсантам полезно штудировать такие материалы:
Переводческое мастерство нужно оттачивать постоянно, дабы избегать грубых смысловых ошибок.
There are few videos about today’s Russia that make me feel good. This is one of them – filmed/directed/sound engineered and produced by Sergey Oudov, my schoolmate buddy from DLI, Moscow. He devoted his whole life to serving in Soviet Spetsnaz, but he could have become a great film director. Or camera man… Anyways, thanks dude! I have had the best 15 minutes of my recent life watching your video:
Both Russian and American Defense Language Institutes are rather interesting places.
The Russian one, in Moscow, is pretty much dead now, and it does not even have a website. But the American DLI, in Monterey, California is very much alive. I guess, it is clear now which of the two countries is a major player in the fields of international politics that require military linguistic talents…
Peter Stavitsky, on the right, a graduate of Russian DLI, works as a Russian language instructor in Monterey now.
Graduates of Voennyj Institut Inostrannykh Yazykov, contact me, and I’ll mail you a pin. It’s gorgeous, and it’s free for those who joined the Russian DLI Fraternity on Linkedin. If you want to make a gift to виияковец who doesn’t have access to Internet, contact me and we’ll figure it out.
There is an interesting article about Военный институт иностранных языков, ВИИЯ (our Institute) in Russian.