Сегодня полдня посвятил осмотру нескольких вариантов (кандидатов) своего будущего жилья, хотя и в океане не забыл поплескаться, потому что все дома, которые мы исследовали, рядом с пляжем. А наклейка на ветровом стекле моего джипа дает право парковаться в пяти метрах от океана.
На обратном пути не удержался и заснял с руки своим “Эльфом” те места, по которым ехал.
Для полного счастья заехал поужино-обедать в китайский буфет. Весь день есть не хотелось, а к 6 часам аппетит проснулся. Был приятно удивлен ассортиментом, качеством и ценами. В общем-то все почти то же, что и в линнвудском буфете рядом с домом, но некоторых блюд там я не припоминаю. Например, утка по-пекински, сырые устрицы и мидии – причем все они были отменного качества.
На удивление вкусны были и суши с сашими. Все это поражает, если учесть что в Сиэтле азиатов полным-полно, а здесь их вообще не видно! Те, кто сегодня обслуживал меня, были первыми лицами “азиатской внешности” за месяц, что я провел в Южной Флориде.
Даже с учетом вечернего тарифа цен, я заплатил 11,50 долларов (вместе с налогом). Около двух долларов мне скостили, когда я доказал, что мне 65 лет (с помощью новеньких флоридских прав). Т.е. было бы 13 долларов с копейками. Точно такой буфет в Сиэтле, когда я был там последний раз, стоил ок. 22 дол с человека! Причем еда не такая вкусная.
Одну из квартир нам сегодня показывала дама, которая 30 лет назад приехала в Штаты из Москвы. Пока она об этом не сказала, я просто не мог понять, почему она такая странная… не американская. Например, на вполне невинный мой вопрос “Who is the owner of this place?” она не ответила, а настороженно спросила меня. “What do you want me to tell you about the owner?”
Кроме этого, я уже забыл, что у женщин бывают кривые ноги и пятна пота под мышками. Она напомнила…
Ну, а этот ролик я снял на следующий день, который начался с проливного дождя, сменившегося фирменным флоридским солнцем. Какое же это счастье – когда на смену дождю приходит не моросящий дождь, осадки, возможный ливень и т.д. (Сиэтл), а простое и понятное солнце с голубым небом и белыми облаками!
Mark cooked it just right! I hid from the afternoon drizzle inside Randy’s apartment, and was cautiously ‘chewing’ on my steak using my gums when she came up and leaned to hug me. I had no clue who she was but hugging her back was so natural… Like I knew her all the time. Maybe I did?
Because she’s an angel. Yes, it’s official folks: I now have my very own Florida angel (forgot to ask her about flood and hurricane coverage). To make it simple for me, she said her name was Angel!
In addition to a personal angel, I now have a couple dozen friends from Singer Island, Florida. As my angel says:
🙂 Keep Smilin’
P.S. Since Angel is an American, my name is a bit of a problem for her to memorize (let alone pronounce), so she knows me as Bob.
🙂
Этот пост я буду регулярно перечитывать в минуты отчаяния, когда кажется, что жизнь прошла напрасно, что ты никому не нужен, что ты в этом мире одинок и т.п.
Весь день сегодня читал поздравления и улыбался. Всем этим людям я безмерно благодарен! Вот некоторые из поздравлений (я не стал включать те, что были написаны лишь потому что компьютер напомнил человеку о моем дне рождения).
“Thinking of you and hoping you’re having a truly happy birthday!” – Sharon Z.
“С днюхой тебя, Вадюха! В 65 выглядеть таким огурцом не каждому дано и дорогого стоит, Дориан Грей, ты наш! Так держать, старина! Сердечно обнимаю.” – Sergey Z.
“Привет, мой дальний, но не отдалившийся друг!
Сегодня у тебя круглая дата. ПОЗДРАВЛЯЮ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ЗДОРОВЬЯ ТЕБЕ И УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ПО ВСЕМ ФРОНТАМ !!!!!!!!!!
Просмотрела аппартаменты, поняла, что ты выбираешь себе новое жилье, но где оно, не ясно.
Ты поменял берега? Куда тебя прибило “стихией”? Как самочувствие? Как тебе работается? Надеюсь, на новом месте ты обретешь гармонию.
Будь счастлив!!!!!!!!! Большой привет и поздравления от Алеши и Наташи !!!
Стихов и смайликов не посылаю, sorry, но воздушный (дружеский) поцелуй лови с восточным ветром!
Мы тебя помним и любим!!!!! Соколовы.” – Irina S.
“Вадик, с Днем Варенья тебя!
Здоровья, мира, радости и света в душе я тебе желаю, а также удачи во всех земных делах!
Костя” – Konstantin B.
“Вадим, с Днем Рождения!
Здоровья и many happy returns of your best day!
There are a Holy water spring and chapel in a small village of Talezh, which is not far from the city of Chekhov and very close to village Melekhovo, Anton Chekov’s estate in the late 90this of the 19th century.
Take care. Cheers.
Mike” – Michael G.
“Поздравляю с Днем рождения. Дата солидная, неужели это мы такие “зрелые”?..
Тебе желаю как можно дольше сохранить оптимизм, веру в лучшее, удачи в новой жизни.
А также закрепиться на новом месте, т.к. Катя захотела побывать во Флориде.
Будь здоров.
Целую Л.” – Lyudmila M.
“С Днем рожденья, Вадик!
Желаю тебе всего самого-самого хорошего!
Так получилось, что почти 40 лет назад мне пришлось встретиться и служить вместе с твоими однокурсниками, а с тобой нас судьба свела только сейчас, когда уже нет больше ни ВИИЯ, ни страны, в которой мы родились и жили…
И хочу тебе сказать, что ты – классный мужик, Вадик. Повезло всем, кто тебя близко знал и знает, особенно, конечно, родным и друзьям.
Я рад, что мы не прошли мимо друг друга, как это слишком часто бывает, и и хочу пожелать тебе и дальше оставаться таким же прикольным, непосредственным и искренним, каким мы все тебя живо ощущаем!
Жму руку.
Виктор“ – Victor Ya.
“Здравствуйте, Вадим!
Поздравляю Вас с днем рождения и желаю ЗДОРОВЬЯ и успехов!!! Пусть близкие люди всегда будут рядом с Вами
и радуют Вас, а мелкие проблемы вроде политики волнуют Вас не слишком сильно 🙂
Желаю новых интересных путешествий и удачи во всем!
Ася.” – Asya G.
“Старик (не в полном смысле), с днем рождения. Уже, или пока еще, 65.” – Sergey Ye.
“Дорогой Вадим!
Мы с радостью сегодня узнали, что у Вас сегодня день рождения! Всей большой и дружной семьёй поздравляем Вас и желаем здоровья, счастья, хорошего настроения и новых свершений!
Неизменные приветы от папы, мамы и Пети!
Андрей” – Andrey T.
“Вадим!
Добрый день!
Поздравляю Вас с днем рождения!
Желаю здоровья, гармонии, любви!!!” – Tatiana P.
“Вадим, привет! Поздравляю с Днем Рождения! Здоровья и удачи во всем! Что-то я нашла родственников и потерялась. Стыдно, конечно, но перешла на новую работу и времени ни на что не хватает категорически, так что прошу прощения за невнимание. У нас все вроде бы нормально, весна, ручьи и мечты об отпуске. Родители в деревне в подготовке к огородным работам, а мы все делаем ремонт, а то он у нас затянулся. Как здоровье, как семья? Всем привет, пиши, тоже не теряйся.” – Natalia K.
“Здравствуй, Вадим! Очень рад тебя видеть. Что жив,здоров и можно пообщаться. Поздравляю тебя с днём рождения. Желаю здоровья, благополучия. Напиши о себе. Буду ждать. – сергей изгарышев
“Здравствуй, Вадик! Ни время, ни расстояния, ни обстоятельства не помешали мне забыть, что твой день рождения 13 марта. Так же хорошо я помню и год твоего рождения.
Услужливый скайп сейчас, когда я его запустила, немедленно выдал напоминалку об этом, хотя память хорошо хранит сама, как и многое другое.
Поздравляю тебя с 65-летием!:-)) !
Желаю счастья, благоденствия, здоровья, поменьше неурядиц, побольше радости! Хорошего тебе настроения и во всём – во всём удачи! Вообще – всего лучшего, что только можно пожелать хорошему человеку в такой выдающийся день!
Ура!!!
Целую, обнимаю. Таня – Tatiana V.
“Вадик, поздравляю с 65-летием! Желаю быстрее поправить здоровье, набраться жизненных и творческих сил, с присущим тебе упорством, преодолеть свалившиеся на тебя проблемы. Надеюсь,что южный морской воздух, да и само море, (океан) благотворно скажутся на твоём душевном состоянии. Я опрокинул за тебя маленькую рюмочку (большую уже не позволяет здоровье).” – Sergey Z.
“Дядя Вадим, мы с мамой поздравляем Вас с Днём рождения и желаем всего наилучшего, здоровья и успехов в работе. От себя пожелаю скорее найти своё место на глобусе и обрести душевную гармонию (ну это когда никто нервы не мотает).” – Nikolai Z.
No, it’s not about booze. It’s about the part of the country, which is diametrically opposite from my home town of Seattle. I am in West Palm Beach now, and I enjoy it immensely.
Look at the video and honestly answer a simple question: Which of the two cities would you choose to live in?
Today I went to Singer Island with a friend who has a friend living in one of the waterfront houses there. Accidentally, it’s right next to the Martinique condos, where I stayed for several months in 2004. Below is my video report (all comments in Russian).
The following video was taken in 2004. It nearly hurts me to see how lovely and innocent the little girl was then… I had no idea was was in store for me (and her).
“While translation, I am always striving not only towards the sense transfer, but also the original style keeping, as well. Of course, the retaining of original formatting and the fulfillment of client’s wishes and/or requirements are out of question.“
Priceless! Seeing such honesty after sorting out tons of bullshit in candidates’ resumes and CVs is so-o-o refreshing. 🙂
Смотрел на экран, слушал чарующие звуки и думал о будущем. В котором, похоже, сказок будет все меньше и меньше. То, что мне в детстве снилось, что виделось в мечтах и казалось чем-то из недосягаемым, теперь доступно нажатием двух виртуальных кнопок на экране монитора.
Вот такими мы были в 1990 году перед моим отъездом в Америку. Брат намного красивей меня, но зато я умнее. Выяснилось это лишь сегодня.
Вызвонив его по телефону и перейдя затем в Скайп, я задал несколько невинных вопросов о сегодняшних событиях на Поклонной, Болотной и т.д. Чисто формально спросил, т.к. из блогов и видеороликов на Youtube я уже знал, что мороз и холод народ не напугали, и многие россияне вышли на московские улицы выразить протест за себя и за того парня, а заодно порезвиться. Тем не менее было интересно почесать язык на эту тему с близким родственником. Но очень быстро выяснилось, что он, живущий под Москвой, работающий рядом с Кремлем, знает о всех этих событиях гораздо меньше меня. А то немногое, что знает, брат видел по первому каналу ТВ.
Ни нашумевшего ролика с песней ВДВ-шников про Путина, ни единого выпуска Гражданина Поэта он не видел, лишь что-то краем уха слышал. Когда я напомнил ему, что два года назад подарил ему новенький ноутбук и заставил подключиться к Интернету именно для того, чтобы расширить его кругозор, он замялся… Оказалось, что за это время он не научился ровным счетом ничему!
Развернутое во весь экран окно любой программы ввергает его в смятение – “а куда делось все остальное?” Короче, за три часа, периодически зверея и бросая все к черту, я все-таки кое-что ему объяснил, но ощущение безнадежности предприятия становится все более глубоким. Он так и не понял, как и где сохраняются файлы, отправленные по скайпу. Он не умеет растягивать мышкой окна, меняя их размер. Ему невдомек, что можно одновременно держать несколько окон открытыми. За два года он НИ РАЗУ не запустил Microsoft Word и не создал ни единого документа… Кажется, я начинаю понимать смысл слова “депрессия”… Которой не испытывал даже в самые тяжкие моменты борьбы с раком, последствиями лучевой терапии и др. испытаний, выпавших на мою долю в последние годы.
Вывод напросился простой. У Путина, видимо, действительно хорошие шансы на царствование в той стране еще многие годы, если целое поколение остается настолько дремучим. Что поражает, так это то, что брат мой образованный человек, закончивший военное училище, а затем Политическую академию. Т.е. у человека по сути два высших образования. Уволился из армии он в звании полковника. Можно только догадываться о том, как ориентируются в современных технологиях его сверстники, не учившиеся нигде, кроме школы… Не имеющие компьютера-интернета-скайпа и прочих заменителей зомбоящика, с помощью которого Путин и подобная ему прочая шваль будет насиловать Россию и дальше.
Глядя на этих двух парней, явно наслаждающихся тем, что делают, как они это делают и обществом друг друга, я завидовал белой завистью. Ведь они, не только по мнению своих почитателей, а общепризнанные корифеи и суперзвезды. Прямые конкуренты. Если бы они были англо-русскими или русско-английскими переводчиками, скорее всего они б тихо ненавидели друг друга…
По моим наблюдениям именно такие отношения у большинства моих коллег. Первое объяснение, которое приходит на ум, это жесточайшая конкуренция и борьба за клиентов, в которой некоторые коллеги не гнушаются никакими методами. Субъективность оценки результатов своей и чужой работы, гордыня, въедливость характеров из-за специфики работы и многое другое портят характер переводчика. Я это по себе знаю.
Так в чем же дело, почему эти две звезды могут, а переводчики-референты не могут? Может, тут дело не в разнице профессий? Может, они друзья, потому что являются выходцами из солнечной Италии, а не снежной России?
Глядя на веселые лица этих мужиков, вспоминается давнишняя командировка в Киев, где мы полгода переводили эфиопским товарищам лекции о преимуществах социалистического строя, светлом коммунистическом будущем и прочую ахинею. Вечером их загоняли в клуб и заставляли смотреть советские фильмы, которые нам нужно было синхронно переводить.
В той авантюре под названием “особо важное задание партии и правительства” нас переводчиков английского языка было 30 человек (15 мужиков в офицерском звании и 15 слушательниц ВИИЯ, о чем можно отдельный роман написать) и выбрать было из кого. Переводчики, все без исключения, были высочайшего класса! Но чаще других переводом фильмов занимались Паша Степанянц или я в паре с другом Серегой Замковым. Переводили мы прямо из будки киномеханика, потягивая вкусное Жигулевское пиво. Никогда не забуду удовольствие, которое мы испытывали от того, что подобрали адекватный термин, использовали удачное словосочетание, остроумно выкрутились из трудного положения.
Мы балдели от чувства локтя, ощущения сопричастности к тому, о чем шла речь в фильмах, от чуть ли не гордости за Советский Союз… Мы любовались работой друг друга, потому что оба видели, как хорошо у нас обоих получается. По-моему, мы с ним даже чокались бутылками в особо “вкусных” местах. По окончании фильмов нам апплодировали не только эфиопы, но и коллеги-переводчики, которым во время просмотра фильмов полагалось сидеть в зале со своими группами. Это был кайф, наверняка, сопоставимый с тем, который виден на лицах Джона и Джо. Уверен, что они чувствует то же, что и мы с Серегой 30 лет назад…
А вот мы с другом во время его командировки в США три года назад. Он продолжает активную карьеру переводчика английского (русского) языка, совмещая ее с преподавательской деятельностью. Кстати, Сергей, как я я, любит хорошую рок-музыку. Недавно он открыл для себя Марка Нопфлера и тащится от него, как и я.
Пора развеять мифы о наказаниях за пьяное вождение в США. Они во всех штатах разные, но непременно суровые.
Вот мой личный опыт нарушителя законов штата Вашингтон. Первые два раза я получал штраф и небольшой условный срок. После третьего ареста (в течение пяти лет) за управление в нетрезвом состоянии наказание было нешуточным:
– 3 года тюрьмы (5 дней за решеткой, остальное условно)
– Лишение водительских прав на 2 года с обязательной пересдачей устного экзамена
– Принудительное лечение от алкоголизма – годовой курс(по личному усмотрению, фин. возможностям и т.д. Мне это стоило ок. 70 долларов в неделю, я выбрал бюджетное заведение в 2,5 км ходьбы от дома)
– 5 посещений заседаний общества Анонимных Алкоголиков в неделю (вступать никто не заставляет, нужно приносить своему консультанту справку с отметкой о посещении собрания)
– Один день присутствия на собрании родственников/друзей граждан, пострадавших/убитых пьяными водителями. В течение 8 часов отвечаешь на их вопросы.
– Штраф 3000 тысячи долларов (можно сразу, можно в рассрочку на один год).
Certified Russian and Ukrainian Translation by native speakers