Category Archives: Positive stuff

Birthday presents


Этот пост я буду регулярно перечитывать в минуты отчаяния, когда кажется, что жизнь прошла напрасно, что ты никому не нужен, что ты в этом мире одинок и т.п.
Весь день сегодня читал поздравления и улыбался. Всем этим людям я безмерно благодарен! Вот некоторые из поздравлений (я не стал включать те, что были написаны лишь потому что компьютер напомнил человеку о моем дне рождения).

Thinking of you and hoping you’re having a truly happy birthday!”
– Sharon Z.

“С днюхой тебя, Вадюха! В 65 выглядеть таким огурцом не каждому дано и дорогого стоит, Дориан Грей, ты наш! Так держать, старина! Сердечно обнимаю.”
– Sergey Z.

“Привет, мой  дальний, но не отдалившийся друг!
Сегодня у тебя круглая дата. ПОЗДРАВЛЯЮ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ЗДОРОВЬЯ ТЕБЕ И УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ПО ВСЕМ ФРОНТАМ !!!!!!!!!!
Просмотрела аппартаменты, поняла, что ты выбираешь себе новое жилье, но где оно, не ясно.
Ты поменял берега? Куда тебя прибило “стихией”? Как самочувствие? Как тебе работается? Надеюсь, на новом месте ты обретешь гармонию.
Будь счастлив!!!!!!!!! Большой привет и поздравления от Алеши и Наташи !!!
Стихов и смайликов не посылаю, sorry, но воздушный (дружеский) поцелуй лови с восточным ветром! 
Мы тебя помним и любим!!!!! Соколовы.”
– Irina S.

“Вадик, с Днем Варенья тебя!
Здоровья, мира, радости и света в душе я тебе желаю, а также удачи во всех земных делах!
Костя”
– Konstantin B.

“Вадим, с Днем Рождения! 
Здоровья и many happy returns of your best day!
There are a Holy water spring and  chapel in a small village of Talezh, which is not far from the city of Chekhov and very close to village Melekhovo, Anton Chekov’s estate in the late 90this of the 19th century.



Take care. Cheers.
Mike”
– Michael G.

“Поздравляю с Днем рождения. Дата солидная, неужели это мы такие “зрелые”?..
Тебе желаю как можно дольше сохранить оптимизм, веру в лучшее, удачи в новой жизни.
А также закрепиться на новом месте, т.к. Катя захотела побывать во Флориде.
Будь здоров.
Целую Л.”
– Lyudmila M.

“С Днем рожденья, Вадик!
Желаю тебе всего самого-самого хорошего!
Так получилось, что почти 40 лет назад мне пришлось встретиться и служить вместе с твоими однокурсниками, а с тобой нас судьба свела только сейчас, когда уже нет больше ни ВИИЯ, ни страны, в которой мы родились и жили…
И хочу тебе сказать, что ты – классный мужик, Вадик. Повезло всем, кто тебя близко знал и знает, особенно, конечно, родным и друзьям.
Я рад, что мы не прошли мимо друг друга, как это слишком часто бывает, и и хочу пожелать тебе и дальше оставаться таким же прикольным, непосредственным и искренним, каким мы все тебя живо ощущаем!
Жму руку.
Виктор“
– Victor Ya.

“Здравствуйте, Вадим!
Поздравляю Вас с днем рождения и желаю ЗДОРОВЬЯ и успехов!!! Пусть близкие люди всегда будут рядом с Вами
и радуют Вас, а мелкие проблемы вроде политики волнуют Вас не слишком сильно 🙂
Желаю новых интересных путешествий и удачи во всем!
Ася.”
– Asya G.

“Старик (не в полном смысле), с днем рождения. Уже, или пока еще, 65.”
– Sergey Ye.

“Дорогой Вадим!
Мы с радостью сегодня узнали, что у Вас сегодня день рождения! 
Всей большой и дружной семьёй поздравляем Вас и желаем здоровья, счастья, хорошего настроения и новых свершений!
Неизменные приветы от папы, мамы и Пети!
Андрей”
– Andrey T.

“Вадим!
Добрый день!
Поздравляю Вас с днем рождения!
Желаю здоровья, гармонии, любви!!!” 
– Tatiana P.

“Вадим, привет! Поздравляю с Днем Рождения! Здоровья и удачи во всем! Что-то я нашла родственников и потерялась. Стыдно, конечно, но перешла на новую работу и времени ни на что не хватает категорически, так что прошу прощения за невнимание. У нас все вроде бы нормально, весна, ручьи и мечты об отпуске. Родители в деревне в подготовке к огородным работам, а мы все делаем ремонт, а то он у нас затянулся. Как здоровье, как семья? Всем привет, пиши, тоже не теряйся.”
– Natalia K.

“Здравствуй, Вадим! Очень рад тебя видеть. Что жив,здоров и можно пообщаться. Поздравляю тебя с днём рождения. Желаю здоровья, благополучия. Напиши о себе. Буду ждать.
– сергей изгарышев

“Здравствуй, Вадик!
Ни время, ни расстояния, ни обстоятельства не помешали мне забыть, что твой день рождения 13 марта. Так же хорошо я помню и год твоего рождения.
Услужливый скайп сейчас, когда я его запустила, немедленно выдал напоминалку об этом, хотя память хорошо хранит сама, как и многое другое.
Поздравляю тебя с 65-летием!:-)) !
Желаю счастья, благоденствия, здоровья, поменьше неурядиц, побольше радости! Хорошего тебе настроения и во всём – во всём удачи! Вообще – всего лучшего, что только можно пожелать хорошему человеку в такой выдающийся день!
Ура!!!
Целую, обнимаю. Таня
– Tatiana V.

“Вадик, поздравляю с 65-летием! Желаю быстрее поправить здоровье, набраться жизненных и творческих сил, с присущим тебе упорством, преодолеть свалившиеся на тебя проблемы. Надеюсь,что южный морской воздух, да и само море, (океан) благотворно скажутся на твоём душевном состоянии. Я опрокинул за тебя маленькую рюмочку (большую уже не позволяет здоровье).”
– Sergey Z.

“Дядя Вадим, мы с мамой поздравляем Вас с Днём рождения и желаем всего наилучшего, здоровья и успехов в работе. От себя пожелаю скорее найти своё место на глобусе и обрести душевную гармонию (ну это когда никто нервы не мотает).”
– Nikolai Z.

СПАСИБО, ЛЮДИ! I love you all!

Share

Southern Comfort

No, it’s not about booze. It’s about the part of the country, which is diametrically opposite from my home town of Seattle. I am in West Palm Beach now, and I enjoy it immensely.

Look at the video and honestly answer a simple question: Which of the two cities would you choose to live in?

Today I went to Singer Island with a friend who has a friend living in one of the waterfront houses there. Accidentally, it’s right next to the Martinique condos, where I stayed for several months in 2004. Below is my video report (all comments in Russian).

The following video was taken in 2004. It nearly hurts me to see how lovely and innocent the little girl was then… I had no idea was was in store for me (and her).

Share

Zima

Winter camouflage comes to mind.

She didn’t bother dressing, just wrapped herself in a blanket.
Puzzled and confused. She probably had never seen snow in her homeland of Mexico.


White winter. It’s a jeu de mots if you know Russian and are familiar with the two creatures in the shot.

Without makeup. So to speak.

White bullet in flight.

“Windows 2012”. Front yard view.

Share

Oudov Presents

There are few videos about today’s Russia that make me feel good. This is one of them – filmed/directed/sound engineered and produced by Sergey Oudov, my schoolmate buddy from DLI, Moscow. He devoted his whole life to serving in Soviet Spetsnaz, but he could have become a great film director. Or camera man… Anyways, thanks dude! I have had the best 15 minutes of my recent life watching your video:

Share

Disinfection as a new year resolution

Washing dishes after breakfast, and using some bleach to clean the sink, I was listening to the Beatles on the ‘Oldies‘ channel, and I suddenly had an idea. One of my resolutions will be disinfecting my mind from Russian mass media. Last year, I spent way too much time reading about Russian politics, listening to Echo of Moscow radio, watching their ‘zombo-box’ on my iPad, etc. It was somewhat interesting, sometimes even entertaining but mostly it resulted in my frustration and grieve. Hopelessness would be the key word to describe conclusions I reached. Since it distresses me so much and since I can do nothing about it, why spend ANY time thinking about it?

In other words, I have finally decided to follow advice from my friend Eldar’s book ‘Disinfect your mind‘. My first step – I removed Vesti app from my iPad, which is pretty ironic since I bought the iPad basically after I saw Vesti on a friend’s iPad. Since then though I discovered tons of other useful apps. Take Flipboard for instance, it’s amazing! As for the Russian news, if/when something real important happens in that part of the world, decent news agencies like BBC or AP will report it. In an impartial, concise way, not the Russian way.

Sorry Russia, but you’re not worth my time!

Share

Best Christmas present I had

Moscow protesters deprived me of sleep but I don’t complain because they made me happy. This is some of the ‘evidence’ I recorded at two in the morning (Seattle time):

Russian protest organizers, among others, selected a great Muse song Uprising from Resistance album. Very appropriate!

Fantastic and historic pictures about this meeting can be found all over internet. Here are are some from the most popular Russian photographers:
Неравнодушные люди

Share

Библиотека

Американские библиотеки, которыми я пользовался, восхищают не меньше главного американского чуда – сети фривеев. Сегодня почему-то барахлил мой домашний интернет (впервые за многие годы) и я поехал в местную библиотеку со своим ноутом, чтоб проверить почту. Попутно сделал несколько снимков встроенной камерой.

lynnwood_library37

Хотя было всего 11 часов утра, некоторых читателей гранит науки уже изрядно утомил…lynnwood_library02

В разделе иностранной литературы над стопкой журналов “Огонек” прочитал загадочную инструкцию и порадовался английскому правописанию Oganek. Будучи занудой (который оправдывается тем, что он профессиональный переводчик), я перевел эту надпись по-своему:
Последний номер журнала «Огонёк» Вы можете получить на стойке «Информация» (Information Desk). 

non-certified translation from English to Russian

Кстати, если лень ходить в библиотеку, Огонек и еще полсотни российских журналов и газет можно читать прямо из дому в онлайне. Так же, как и тысячи других изданий со всего мира. Я могу читать десятки свежих российских газет

Интересно, что пока я полчаса ходил по всем закоулкам и залам со своим лэптопом и делал снимки, никто не обращал на меня внимания. Среди публики были представлены практически все слои населения Линнвуда. Напомню, что Линнвуд, где я живу уже 20 лет, это зеленый пригород Сиэтла. Не самая престижная часть мегаполиса, но и не не самая отстойная. Зелени так много, что мы ее периодически спиливаем. Мне очень нравится близость моего дома к заливу с его запахом моря (водорослей и рыбы), изумительными закатами и пр.

В залах библиотеки очень много женщин, иногда колоритных, как эта девушка с длиннющими косами. Совсем, кстати, далекая от стереотипа американских девушек, больше на моего однокурсника Валеру Курякова похожа.

lynnwood_library33

Среди посетителей было несколько мусульманок – без паранджи, но в платках. И в джинсах.

lynnwood_library11

Как и в магазинах, “на кассе” стоят сканеры и вы делаете все сами после того, как сосканировали свой членский билет. У меня он висит вместе с “билетами” супермаркетов на брелоке с ключами. Обратите внимание на табуретки – они для малышей, которые не могут дотянуться до сенсорного дисплея. Щелкунчики же, которые выстроились сзади, предназначены для взрослых. Ноябрь только наступил, но атмосфера рождественских праздников царит уже повсюду. Американцам напоминают, что за эти два месяца многие магазины выполняют 90% годового плана (!) и они ОБЯЗАНЫ внести свою лепту в развитие экономики страны. Типа: “А что ты сделал для фронта?”

чтобы взять "материалы библиотечных фондов" домой

В отличие от российских библиотек, у нас можно одновременно брать домой до сотни наименований на срок до 3 недель. Правда, фильмы и музыка на CD и DVD ограничены. Не более 20 штук одновременно (10 “сидюков” и 10 “видюков”).

На выходе из библиотеки, не удержался и с помощью того же МакБука взял блиц-интервью у двух граждан. Качество картинки и звука отличное, но почему получилось зеркальное (в горизонтальной плоскости) изображение, никто мне объяснить не может.

 

Share

“Фрунзе-раз” – теперь Манас

Как и все советские пацаны, я собирал марки. Помню, что очень ценились “колонии”. Потом наступил момент, когда я собирал не просто марки, а те которые были на конвертах моих подчиненных, друзей и просто знакомых. Они приехали во Фрунзе-1 как раз из тех колоний после того, как моя страна, могучий СССР помог им обрести свободу. О том, что такое “Фрунзе-раз” очень подробно написано в форуме, а здесь я покажу некоторые из этих марок. Разглядывая их, хочется узнать судьбы тех ребят, которые получали эти письма в 70-80 годах прошлого века…

Libian air force training in USSRОсобый интерес вызывают марки стран, в которых совсем недавно произошли бунты и революции, например, Ливия.

Почему-то я уверен, что ливийцы по-настоящему гордились достижениями своей страны. Эфиопские летчики и наземный персонал были в числе моих самых лучших друзей среди слушателей. Может, потому, что большинство прекрасно говорили по-английски. А может просто потому что были НАМНОГО более интеллигентными, образованными и … попросту интересными людьми. Они здорово выделялись из той массы иностранцев, с которой мне приходилось работать в течение 11-летнего пребывания во Фрунзе.

60th anniversary of October Revolution

(продолжение следует)

 

Share

Ужин на четверых

Мария запечатлела на пленку типичный для меня прием пищи. Все зверье сразу же сбегается, как будто их неделю не кормили.

Устоять против трех пар таких влюбленных глаз невозможно.

Кашмир, разумеется, начинает свой коронный номер на задних лапах… Причем стоять она может до бесконечности.

Обычно осторожная киска плюет на Кашмир и ее приставания, Чувак тоже забывает, что за компанию с Кашмир он охотится на киску, как будто она ему не родная. Хотя все, конечно, понимают, что это просто игра. Спорт типа. Все, но не Люба. Она меня сегодня поразила, что абсолютно расслабилась в присутствии Кашмир. Обычно она всегда очень внимательно следит за ней. После маленьких детей, которых наша кошка боится и при появлении которых надолго исчезает, Кашмир для киски – вторая главная беда.

Ну, а еще будет для нас что-нибудь?

Напоследок несколько секунд “риэлити-шоу”

Share

Мой класс

На сайте одноклассников прибавляется все больше людей, которые на самом деле мои одноклассники. Вот какие они были молодые и красивые. К сожалению, я лежал в больнице и в кадр не попал.

Мои родные одноклассники, выпуск 1965 годаВсе, кто узнал себя, добавьте комментарий и скажите где вы на фотографии. От себя скажу, что в центре сидит наша учительница русского языка и литературы Антонина Кирилловна Осипова. Это благодаря ей я влюбился в родной русский язык и выучил его достаточно хорошо, чтобы стать профессиональным переводчиком. Люди часто забывают, что отличное знание родного языка является первым и главнейшим требованием, предъявляемым к профессии переводчика.

Share